Chapter eleven

115 10 1
                                    

— Э-э... — заикался Гарри.

— Ты знаешь. Ты проходил в прошлом году это. — Сказала миссис Уотсон. Она стояла перед его столом, в длинном светлом платье, закрывающим кожу на ногах.

— Я не знаю, — повторил парень.

Миссис Уотсон в прошлом году много говорила о французских глаголах «vrendre» и «prendre», и Гарри всё ещё не мог довести их до совершенства, как другие ученики в классе. Ему было всё равно, немного правда. Французский никогда не был его сильной стороной, и, между прочим, он был единственным языковым уроком, который он мог пройти, кроме английского. Но главное, что его беспокоило, это то, что миссис Уотсон не могла оставить Гарри в покое.
Она всегда спрашивала то, чего он не знал, как, например, эти французские глаголы.

— Что ты не знаешь? — Стайлс нервничал под её пристальным взглядом.

На парте лежала бумага, это было домашнее задание, которое он не хотел вчера делать.

— Я не могу. — Тихо сказал парень. Он чувствовал на себе взгляд каждого, и это было унизительно.

— Попробуй, — Гарри продолжал смотреть вниз.

— Эм, je vendé, tu vend, eh, il vendsé, — он знал, что у него не получается, — nous vendènts, vous, um, vendont, ils vendés.

— Неправильно. Таня, твоя очередь. — Сказала учительница, продолжая делать жизни других людей несчастными.

Гарри сидел впереди, рядом с девушкой, имени которой он не знал. С правой стороны была Тиган, она пыталась стать популярной на первом курсе, нося странную одежду, которую называют  ещё трендом, и имитировала британский акцент, что было не слишком убедительно. Или отлично. Слева же сидел Карл, школьный ботаник.

Урок продолжался около получаса, пока не прозвенел звонок, сигнализирующий о перерыве на обед.

Гарри быстро собрал свои вещи и вышел из класса. Большинство его одноклассников всё ещё сидели на местах, разговаривая друг с другом. Обычно Карл пытался поговорить с Гарии, но тот игнорировал его или говорил заткнуться, но в этот раз парень договорился с Маргарет встретиться на футбольном поле, поэтому у него не было времени сказать Карлу, чтобы он пошёл нахуй.

Он вышел из класса в серый коридор,  заполненный гормональными, прыщавыми подростками. Таких Гарри не любил, хоть и был одним из них. По его мнению, он был лучше их и сильнее.

Satanic » H.S [Russian Translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя