Глава 47: Званный ужин и начало нового года

22 3 0
                                    

[Примечание: В главе присутствует "филосовтсвование в пьяном состоянии", так что смысл там слегка искажен. Еще эта глава самая большая на данный момент. А так, все как обычно. Все замеченные грамматические и смысловые ошибки писать в комментариях.]

“Их резиденция оказалась еще изысканней, чем я ожидал” - подумал Варизис. Он незаметно для себя вернулся к своему задорному поведению.

Перед ним и Крисом предстал белый с красными деталями интерьера дом в старороманском стиле. Здание смотрело фасадом в сторону пролива, что разделяет город пополам. Покрытый снегом некогда зеленый сад нездорово большого размера начинался почти у самой воды и добрую сотню метров бежал к дому. Между клумб и дорожек, усыпанных каменной крошкой, можно было увидеть копошащихся слуг, которые словно пчелы бегали от одного места к другому, усердно выполняя различные поручения.

Наконец, пройдя через арку с замысловатыми узорами на ней, Крис и Варизис попали на территорию особняка. В дверях, широко расставив ноги, стоял Андрей Дзенцол в богато украшенной мантии.

Варизис уже видел его однажды, на церемонии поступления, но этот человек отличался от того каким он его запомнил. Это был плечистый тридцатилетний блондин с твердо очерченным ртом и довольно надменными манерами. Но в лице главным были глаза: от их блестящего дерзкого взгляда всегда казалось, будто он смотрит на людей с неприкрытой угрозой.  Что до телосложения, то даже просторная мантия не могла скрыть его физическую мощь. Казалось, могучим мышцам тесно даже в подобной одежде. Это было тело, напоминающее Боллтера, полное сокрушительной силы жесткое тело.

Он говорил резким, хрипловатым тенором, очень подходящим впечатлению, человека с дерзкий нравом. И даже в разговоре с приятными ему людьми в голосе у него всегда слышалась нотка презрительной снисходительности. Что уж говорить, даже приветствуя Криса, второго по силе человека Омфальзгиса, он умудрился вести себя подобным образом.

- Недурное у меня тут пристанище? -сказал он, посверкивая глазами по сторонам.

Слегка нажимая на плечи обоих гостей, чтобы заставить их повернуться, он широким движением руки обвел открывающуюся с крыльца панораму, включающую сад, где росло просто невероятное количество благоухающих роз, а также красивый покрытый резьбой корабль, покачивающийся в полосе прибоя.

The Story Of The Great Serpent/История О Великом ЗмиеWhere stories live. Discover now