Глава 8: Путь в Ромею

71 8 2
                                    


- Так вот то, что он хотел передать Актеону... - Варизис задумался о своих отношениях с Володом и значением строки "воспринимать как человека".
- Младший, принеси больше хвороста для костра. Он скоро потухнет - Фархард отвлек его от своих мыслей.
- Хорошо, я скоро прийду - Варизис снова погрузился в размышления. Что он значит для Волода и Фархарда? Что они значат для него? Собирая обсохшие ветки, он искал ответы на свои вопросы. Для него они оба были полезными существами и для них он был тем же, но в их случае они называют это по другому. Для них он "друг и ученик". Обдумывая значение слова дружба, Варизис пришел к выводу, что это просто инстинкт людей держаться вместе для выживания. «Зачем они ищут скрытый высокий смысл в этих простых взаимоотношениях? Не могу этого понять.»
- Я вернулся - через пару минут Варизис подошел к Фархарду.
- Давай, кинь немного веток в огонь и иди есть - Фархард пригласил его к импровизированому столу из одного большого и двух маленьких камней. Нужно упоминуть, что он стал более общительным со своим соучеником после их битвы.
- Ясно. Я уже иду - Варизис ответил и взглянул на Фархарда. «Его отношение так изменилось... неужели люди такие простые существа? Чем больше выгоды ты им даешь или можешь дать и чем меньше опасности ты представляешь, тем более они дружелюбны?». Обдумывая этот вопрос он сел на камень и начал есть. Они ели голпар, парское блюдо из вареных бобов. После трапизы они собрались спать. Фархард показал Варизису как ставить походные палатки, процесс не был сложным, поэтому они быстро справились.
- Спокойной ночи - сказал Фархард удобно устроившись в палатке.
- Ага, спокойной - Варизис ответил ему и сел на голую землю возле костра. Он не мог понять в чем смысл сна. Зачем спать, если это время можно было бы потратить на что-то более полезное?
- Ну что ж - он достал из своей походной сумки несколько свитков с заклинаниям, которые ему дал Волод. «А учитель дал нам довольно много...». Здесь было около девяти заклинаний. Учитывая, что он и Фархард стали магами низкого ранга лишь недавно, это было большое количество.
***
Спустя час Варизис выучил их все. Он даже успел опробовать несколько. После этого он достал тонкую книжку из рюкзака. У нее не было названия, потому что Волод специально написал ее для Фархарда и Варизиса, а то, что ее увидет кто-то другой не планировалось. В этой книжке расказывалось о том, как устроены заклинания и как их создают.
- Значит можно создавать собственные заклинания? - Варизис был воодушевлен. В случае если он мог создавать свои заклинания, он получил бы безгранично число возможностей.
- Мне нужно хотя бы чуть-чуть больше... - Однако после нескольких попыток, он понял, что ему не хватает знаний. Нужно было встроить каждую руну так, чтобы она не противоречила другим, но ему просто напросто не хватало этих самых рун, чтобы закончить заклинание. Он встал и подошел к своей палатке. Кинув беглый взгяд на их маленький лагерь и каменистую округу, Варизис зашёл в нее и начал свою, ставшей привычкой, ночную тренировку.
***
Утром они с Фархардом собрали палатки и выдвинулись в путь к ближайшему крупному городу. Парс находится на плоскогорье, поэтому передвигаться между городами - сложная задача, однако если использовать "караванские" пути, то проблем не возникает. К концу дня они прибыли в Божнурд, пограничный город, живущий за счет торговли. Фархард нашел небольшую гостиницу на окраине, где они и остановились. По пути Варизис узнал о существовании денег и их использовании. Фархард был удивлен незнанием своего напарника, но решил, что того воспитывали отдельно от мирских забот. Это объясняло и страности в его поведении. На следующий день Фархард ушёл рано утром, сказав Варизису оставаться в гостинице. Тот не ослушался старшего соученика и решил снова заняться своей тренировкой. После нескольких часов Фархард вернулся.
- Собирайся, мы отправляемся вместе с караваном через час. - как оказалось он нашел караван, который отправляется на запад в Ромею.
***
Варизис и Фархард вышли на главную площадь. К ним навстречу внезапно выскочил мужчина средних лет, облаченный в тунику. Он был видной фигурой в этой процессии, но его манера поведения была похожа на реакцию простолюдина, который впервые увидел кого-то благородного. Мужчина поклонился, после чего произнес:
- Это настоящая удача, что к нам решили присоединиться два мага!
- Это я должен поблагодарить Вас, господин Базарган. - Фархард ответил ему с искренней улыбкой.
- Ха-ха-ха, не стоит благодарности! Кстати, это Ваш ученик?
- Нет, это мой младший соученик. Он также маг низкого ранга.
Услышав такой ответ, Базарган тут же схватил за руку пробегавшего мимо человека, выдав ему указания:
- Подготовьте повозку и подайте её сюда. Эти двое - наши гости, так что относитесь к ним с почтением!
- Как прикажете, глава!
Глядя на подобное отношение, Варизис понял причину такого гостеприимства. И она заключалась ни в чем ином, как в редкости магов и боевых практиков. Другими словами, присутствие мага низкого уровня было эквивалентно двадцати или более наемникам, которые были простыми людьми. Быть магом, пускай и очень слабым, уже само по себе приносило свои плоды. После присоединения к группе еще двух человек, процессия выдвинулась вперед. Караван из 12 повозок и практически сотня человек, движущихся в одном направлении подняли с земли облако пыли, а окрестности заполнились топотом ног наемников.
- Что ж, я тогда пойду. Если вам что-то будет нужно, пожалуйста, позовите меня, и я тут же вам помогу.
- Спасибо.
- Ха-ха, нет проблем. И, будьте добры, не нужно стесняться! Мы ведь одна команда!
Базарган попрощался с магами, после чего снова поклонился и направился к передней части каравана. Он был образцовым примером опытного торговца, который умел общаться с людьми и располагать их к себе. Несмотря на то, что Варизис настороженно и бдительно относился к незнакомым людям, Базарган произвел на него неплохое впечатление. Когда они только покинули пределы города, Фархард с волнением смотрел в сторону раскинувшегося горного хребта.
После вопроса Варизиса о том, почему он так взволнован, Фархард объяснил, что любой парсиец знает, насколько суровы эти места, разделяющие Парское и Сефевидское царства. Эти земли были населены огромным количеством монстров. А в глубине гор было настолько опасно, что там могли легко расстаться со своими жизнями даже самые знаменитые герои. Тем не менее, путь каравана лежал по краю горного хребта, рядом с Великим Каспийским озером на севере, избегая приближения к их центральной части.
Сначала Варизис был заинтересован, однако вскоре его интерес поугас. Округа была просто полем камней с редкой растительностью. Потеряв интерес к процессии, он решил понаблюдать за наемниками, которые взбирались вверх по горной тропе. Больше ничего примечательного Варизис не увидел, а потому решил уделить внимание увеличению своего запаса маны и попыткам создания своего собственного заклинания.
***
Становилось все холоднее, когда караван поднимался выше. Вскоре землю покрыл снег, а наемники надели теплую одежду .В первый день пути они не встретили никаких проблем, и постепенно небо начало темнеть, а солнце село за горизонт. Люди, которые весь день поднимались по крутой горной тропе, доставали котелки и различные приборы, чтобы приготовить ужин. Другие занялись разведением костров, чтобы укрыться в тепле от холодного горного воздуха. Благодоря статусу мага Варизис получил особое отношение, а именно миску Калле-паче (если хотите можете загуглить). Фархард сказал, что это парский деликатес, но заграницей его считают отвратительным. Возможно из-за того, что он выглядит ужасно, но Варизису было без разницы что есть, главное, чтобы это имело вкус. Фархард ушел к передней части каравана, чтобы поговорить с Базарганом о дальнейше пути. Закончив с трапизой Варизис решил поговорить с несколькими наемниками, но внезапно услышал звуки движения за пределами лагеря.
- Обнаружение!
Это была магия ветра для обнаружения врагов. Маг используя это заклинание мог обнаружить движущиеся объекты на расстоянии до 50-и метров. Итак, вокруг Варизиса раскатилась акустическая волна, созданная резким перепадом давления воздуха, радиусом более чем в 50 метров. Варизис проигнорировал взгляды недоумевавших наемников, сидевших вокруг него, и сосредоточился на анализе результатов от ответной волны. Он почувствовал более 30-ти движущихся объектов.
- Всем подготовиться, на нас напали!!!
- А?! Что!? - большенство наемников не понимали, что происходит и почему этот мальчишка так орет.
Варизис машинально развернулся, чтобы предупредить Фархарда и увидел, что впереди процессии вспыхнули языки пламени.
Ду-дух!
А затем окрестности всколыхнула мощная ударная волна! Это было заклинание огненый шар низкого ранга. Оно считается мощнейшим заклинанием огня, которым могут овладеть начинающие маги.
«Передняя часть каравана, вероятно, тоже подвергалась нападению со стороны врагов.» - подумав об этом Варизис начал готовиться к битве. Волод много говорил ему о том, как проходят бои, и что тому нужно будет делать в случае, когда на него нападают.
- Ч-что?!
- В чём дело?
Некоторые не обратили внимание на недавний крик Варизиса, но небольшого взрыва было достаточно, чтобы окружавшие его наемники тут же всполошились. Схватившись за оружии и выстроившись защитное построение, они начали ждать врагов. Однако Варизис просто опустил свои ладони к земле, под которой должны были пробижать неизвестные противники. Теперь они были всего лишь в восьми, или в семи метрах. Если он должным образом не подберёт время, то, скорее всего, потерпит неудачу. Тем не менее Варизис не волновался о возможном провале. Вместо этого он сосредоточился на использовании магии низкого ранга.
- Зыбучие пески! - сразу после его крика, земля под высокими и мохнатыми белыми существами превратилась в коричневую жижу.
- Гхр-е-е-ер?
- Ку-рга-а-а-арак!
Многие монстры провалились в нее по пояс, в то время как особо тяжелые застряли в ней по грудь. Кое-кому повезло больше, и они лишь увязли в ней, однако все без исключения твари, застрявшие в грязи были в ярости. Несколько опытных наемников начали убивать их, пока они не могли двигаться.
- Это - Снежные Тролли !! - один из купцов узнал этих существ. Сразу среди наемников послышался шепот.
- Чего стоите, остолопы? Убейте их! - воины-ветераны начали кричать на "салаг". Головы и руки тех, кто лишь увяз и торчал над землей, были срублены, словно колоски пшеницы. Алебарды снесли головы тех, кто провалился поглубже. В мгновенье ока было убито около 30 троллей, но оставалось еще.
«Фью, Фью, Фью...» - неожиданно прозвучал свист стрел, но они были направлены не на троллей, а на караван. Тролли - человекоподобная раса, которую часто принимают за монстров из-за их приметивности, но они способны использовать орудия труда, поэтому часто воруют, а потом используют человеческое оружие.
«ГРХРА-А-А-А-А!!!» - прозвучал протяжный рык, от которого стынет кровь и к каравану подошла еще большая толпа троллей. Среди них выделялся огромная особь выше двух метров с броней и цепью на шее.

The Story Of The Great Serpent/История О Великом ЗмиеWhere stories live. Discover now