Глава 2

1K 39 44
                                    

Главы объемные. Поэтому их будет выставлено мало. ☺️✨ ещё раз простите за перенос✨

Глава 2
Я жду Софи на выходе со станции École Militaire. Она живет в 16-м округе и каждое утро ездит в школу на метро. Это стало нашим утренним ритуалом: я терпеливо стою под надписью: «Метро», затем мы вместе направ- ляемся в сторону авеню де ля Бурдоне, где находится наша школа Фидес.
Привыкнуть к французской школе было довольно сложно, особенно учитывая, что это мой последний год в общей системе. Два последних, выпускных класса у них делятся на три категории.
Я до мозга костей гуманитарий и через месяц поняла, что ни С — научный, ни ЕС — экономический — мне в следующем году не светят. Зато, благодаря языковым навыкам и любви к книгам, L — литературный подходит идеально. Вся наша компания не блещет умом, как вы- ражается классная и по совместительству преподаватель химии. Другими словами, мы — гуманитарии. Так что, если мальчиков не оставят на второй год, что с их успева- емостью реально, в следующем году мы все вновь будем учиться в одном классе.
— Ты сделала домашку по математике? — невинно интересуется Софи, обнимая меня. Она прекрасно зна- ет, что за домашнюю работу по математике отвечает мой папа.
— Конечно. Антуан, как всегда, гениален. Он уже не пытается объяснить мне урок, а просто решает за меня задачи. Спишешь на английском.
Софи с благодарностью кивает.
— Как твоя мама? Все еще пытается взять в аренду тот дорогущий отель?
Я улыбаюсь:
— Не пытается — она взяла его.
— Не может быть! А ну, расскажи подробнее!
— Она задействовала все свои связи, в итоге ди-
ректор Hôtel de Paris сам позвонил ей, извинился, предложил компенсацию и сказал, что он и персонал будут счастливы в разгар сезона отдать отель на неделю в ее полное распоряжение. Особенно для такого повода, как свадьба сына!
Софи недоверчиво качает головой, ее губы расплыва- ются в улыбке.
— Твоя мама чудо-женщина! Не могу поверить, что она взяла в аренду целый отель, и не где-то в глуши, а в самом пафосном месте мира — МОНАКО!
— Да, если бы она пошла в политику, уже была бы первой женщиной — президентом во Франции, клянусь. У нее неиссякаемая энергия.
— Значит, темой свадьбы остается «Великий Гэт- сби»? Прекрасные 1920-е годы, ар-деко, и все дела?
— У меня уже есть эскиз платья. Не поверишь — она позвонила самому Карлу Лагерфельду.
— Не может быть,— повторяет Софи с круглыми словно блюдца глазами, и я заливаюсь смехом:
— Может!
— А Марион в курсе? Скажи, что нет, и я смогу уви- деть выражение ее лица, когда она услышит эту новость. — Извини, Соф, меня вчера распирало от такого же желания, и я как бы невзначай бросила: «Мар, зна- ешь, сам мэтр Карл Лагерфельд нарисовал мне платье». Она убежала к своей мамочке со слезами на глазах. Я не
шучу!
— Кто вчера ревел и почему? — спрашивает у нас за
спиной Лео.
Мы разворачиваемся, и он целует нас по очереди.
У него очень красивые глаза, зеленые, в золотую кра- пинку, с закрученными ресницами. В целом, черты его лица гармоничны. Если бы не проблемная кожа и низкий рост, он мог бы быть очень даже ничего. Особенно когда улыбается, и его лицо преображается. Сейчас он стоял и смотрел на меня с улыбкой, которой я любовалась.
— Моя сводная сестрица.
Он закатывает глаза:
— Тяжело жить истеричкам! Лей себе слезы по по-
воду и без.
Софи и я смеемся. К нам подходят Валентин и Габри-
эль.
— Если вам есть чем повеселить, валяйте. Наше
двойное свидание было ужасным,— вместо приветствия говорит Вал.
Он выше меня на голову и довольно крупный малый, его смуглая кожа переливается на солнце, а светло-ка- рие глаза смотрят с надеждой.
— Почему? — говорит Софи не без интереса в голо- се и явно испытывая облегчение.
Я слегка толкаю ее в бок. Она хмурится и в ответ на- ступает мне на ногу.
«Да-да, Софи, я знаю твой маленький секрет».
— Скажем, девчонки оказались отстойными. Кто в пятнадцать лет считает калории в мороженом?
— Забудь как страшный сон,— хохочет Софи и по- правляет ему упрямую прядь.
Его кучерявые волосы торчат в разные стороны, по- этому поправлять их — бессмысленное дело. Но она касается его при любой возможности, а Валентину нра- вится, когда она это делает. Он отвечает ей искренней благодарной улыбкой.
— Есть хорошие новости! Мама разрешила мне при- гласить друзей на свадьбу. Так что...— Я достаю из сумки пригласительные, которые утром получила от мамы.
Они нежно-розовые, на них изображены красивые цветы, нарисованные акварельными красками, а посередине — тонкая золотая рамка, внутри которой написа- но: «Александр-Антуан дю Монреаль и Мано Эскалапез счастливы сообщить вам, что торжество в честь их свадь- бы будет происходить 22 июня в Hôtel de Paris по адресу: Монако, Монте-Карло».
— Папа сказал, что купит нам билеты на самолет до Ниццы, а оттуда мы полетим в Монако на вертолете! Друзья начинают радостно вопить, мы обнимаемся. — Если бы я знала, что свадьба Алекса будет сулить мне недельные каникулы на море с лучшими друзьями, я бы сама ему невесту искала,— шучу я, и мы все смеемся.
— Сватовство от Эль,— декламирует Габриэль.
Веснушек на его лице с приходом весны стало боль- ше, а непослушная рыжая челка вечно падает на глаза. Он сравнительно недавно начал пользоваться гелем и прилизывает ее набок. Это выглядит отвратительно, но никому не хватает смелости, глядя в его добрые серые глаза, сказать об этом.
— Лучше помоги мне найти девушку. Я должен по- знать секс до шестнадцати лет, у меня остался месяц,— удрученно вставляет Вал.— Такую, что не питается спаржей и вареной цветной капустой,— со смешком до- бавляет он.
Как же я их люблю! Они не стесняются себя и не при- думывают то, чего не было, не боятся быть собой и при- нимать других такими, какие они есть. Я смотрю на ми- ниатюрную Софи с ее смешным каре. Ее щеки пылают: вероятно, она только что представила кое-какие пошлые картинки с Валентином в главной роли. Софи смущенно улыбается и грустно сжимает губы. Я подмигиваю ей и беру за руку.
— Он еще точно какое-то время побудет девствен- ником,— успокаивающе шепчу я, и она стискивает мою руку.
Глядя на стеснительную Софи, я сильно сомневаюсь, что они с Валом подходят друг другу. Но мне так хочется придумать что-нибудь, чтобы они были вместе. Нужно посоветоваться с мамой: в таких вопросах нет более на- дежного человека, чем Луиза Форестье. У нее есть от- веты на все вопросы.

Падающая звездаDove le storie prendono vita. Scoprilo ora