Wildest Dreams

1.1K 36 8
                                    


--

He said, "Let's get out of this town
Dedi ki, "Hadi bu kasabadan gidelim

Drive out of the city away from the crowds."
Şehrin dışına kalabalıktan uzağa sürelim"

I thought heaven can't help me now
Tanrının şimdi bana yardım edemeyeceğini düşündüm

Nothing lasts forever
Hiçbir şey sonusuza kadar sürmez

But this is gonna take me down
Ama bu benim sonum olacak

He's so tall and handsome as hell
O çok uzun ve feci şekilde yakışıklı

He's so bad but he does it so well
O çok kötü ama bunu çok iyi yapıyor

I can see the end as it begins,
Başlarken sonunu görebiliyorum,

My one condition is
Benim tek şartım şu

Say you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyle

Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğim

Red lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımla

Say you'll see me again, even if it's just in your wildest dreams
Beni tekrar göreceğini söyle sadece en imkansız rüyalarında olsa bile

Wildest dreams
En imkansız rüyalarında

I said, no one has to know what we do
Dedim ki, hiç kimse ne yaptığımızı bilmek zorunda değil

His hands are in my hair, his clothes are in my room
Elleri saçlarımda, kıyafetleri odamda

And his voice is a familiar sound,
Ve sesi tanıdık bir tını,

Nothing lasts forever
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez

But this is getting good now
Ama bu şimdilik iyi gidiyor

He's so tall and handsome as hell
O çok uzun ve feci şekilde yakışıklı

He's so bad but he does it so well
O çok kötü ama bunu çok iyi yapıyor

And when we've had our very last kiss
Ve son öpücüğümüzü verdiğimizde

But my last request is
Benim ise son isteyim şu

Say you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyle

Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğim

Red lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımla

Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams
Beni tekrar göreceğini söyle sadece en imkansız rüyalarında olsa bile

Wildest dreams
En imkansız rüyalarında

You see me in hindsight
Beni geriye dönüp baktığında göreceksin

Tangled up with you all night
Seninle tüm gece sarmaş dolaş

Burnin' it down
Yanıp kül olurken

Someday when you leave me
Bir gün benden ayrıldığında

I bet these memories follow you around
Bahse girerim bu anılar peşini bırakmaz

You see me in hindsight
Beni geriye dönüp baktığında göreceksin

Tangled up with you all night
Seninle tüm gece sarmaş dolaş

Burnin' it down
Yanıp kül olurken

Someday when you leave me
Bir gün benden ayrıldığında

I bet these memories follow you around (Follow you around)
Bahse girerim bu anılar peşini bırakmaz (Peşini bırakmaz)

Say you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyle

Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğim

Red lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımla

Say you'll see me again even if it's just pretend
Beni yeniden göreceğini söyle sadece numaradan olsa bile

Say you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyle

Standing in a nice dress, staring at the sunset babe.
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğim.

Red lips and rosy cheeks.
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımla

Say you'll see me again even if it's just pretend, (just pretend)
Beni yeniden göreceğini söyle sadece numaradan olsa bile. (Sadece numaradan)

In your wildest dreams
En imkansız rüyalarında

In your wildest dreams
En imkansız rüyalarında

Even if it's just in your wildest dreams
Sadece en imkansız rüyalarında olsa bile

In your wildest dreams.
En imkansız rüyalarında.









Hindsight*: Bu kelime ingilizcede sonradan farkına varmak, önemini anlamak anlamlarına geliyor. Fakat "In the hindsight" diye bir kalıp var geriye baktığında/ geçmişe baktığında anlamına geliyor.

Taylor Swift-1989 (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Unde poveștirile trăiesc. Descoperă acum