«Не важно. Ты не сможешь встретиться с моим отцом, который скончался много лет назад, и ты уже видел Мяо-танчжу», - ответил Шэнь Ляншэн на колкость с бесстрастным видом.

«Ха? - Цинь Цзин был застигнут врасплох упоминанием Мяо Жань и в изумлении уставился на хуфу. - Я никогда не слышал о традиции встречи с бывшими любовниками перед церемонией».

«Мяо-танчжу - названная сестра моего отца[2], - наконец, Шэнь Ляншэн свободно говорил о своей семье. - Я тоже рос без матери, так что я ничего не имею против, если ты захочешь предложить чай ей[3]».

«А почему бы это тебе не предложить чай моему учителю?» - выпалил Цинь Цзин свое возражение, касательно чая невесты, прежде чем сфокусировался на Мяо Жань, сестре отца Шэнь Ляншэна...так что, это был инцест?

«У меня нет никаких особых отношений с Мяо-танчжу, - метнул на него взгляд Шэнь Ляншэн. - Не выдумывай лишнего, Цинь-дайфу».

«Господи, она все-таки твоя родственница, но такая дальняя. Должно быть, ты был непопулярен у взрослых, когда был молод, - сделал поддразнивающее замечание Цинь Цзин, но перешел к выуживанию других личных деталей. - Будь честен со мной, Шэнь Ляншэн. Сколько Мяо-танчжу лет?»

«Будь мой отец жив, ему бы было сейчас больше шестидесяти. Мяо-танчжу где-то на два года младше его».

«Э...» - Цинь Цзин слышал о том, что Мяо Жань называли «Фея на портрете» - конечно, большинство цзянху все еще называют ее «Злая Ведьма, которая просто никак не сдохнет» - но и представить себе не мог такой вопиющей разницы между ее девичьей внешностью и действительным возрастом. Он онемел.

«То, что ты сделал с этим местом - хорошо», - сменил тему разговора Шэнь Ляншэн, когда заговорил снова.

«Хм?» - Цинь Цзин оглядел все вокруг. Он не делал каких-либо изменений в меблировке, но вскоре осознал, что мужчина говорит об отсутствии влажного зимнего холода Юга, потому что пол в его доме покрыл дикан[4], что типично для Севера.

«Дикан предназначался для растений, но я - чувствителен к холоду, поэтому разделяю некоторую выгоду, - пройдя к столу, Цинь Цзин занял место прямо рядом с Шэнь Ляншэном и взял кисть. Он не спеша беседовал с мужчиной, добавляя несколько коротких штрихов радости и смеха лицам детей, прикрывающих свои уши от фейерверков. - Знаешь, есть травы, которые боятся холода, но все же могут быть посеяны лишь в разгар зимы, поэтому они растут только на самом юге. Я слышал, что моря там синее неба в середине лета, и можно увидеть косяки рыб, играющих на мели, и кораллы всех цветов радуги, кусочек которых стоит дороже золота...»

Жить, чтобы страдать / Living to SufferМесто, где живут истории. Откройте их для себя