Глава VI

1.3K 60 1

Они прибыли на территорию секты рано, ведь хуай-мэн цао появляется только в Час Крысы[1]. Так что они должны были ждать еще около двенадцати часов.

Естественно, Шэнь Ляншэн не позволил бы Цинь Цзину свободно бродить по владениям секты, поэтому он отвел его прямиком в свое личное помещение. Он указал рукой «присядь».

Поэтому Цинь Цзин сел.

«Выпей чаю».

Так что Цинь Цзин выпил чаю.

Слуга принес еду, и Шэнь Ляншэн снова предложил: «Прости за скромное угощение...»

Поэтому Цинь Цзин поел.

Этими тремя фразами и ограничилось все их общение, прежде чем пришло время срывать растение.

Однако Шэнь-хуфа не был плохим хозяином: хотя он много дней пробыл в дороге, он не отдыхал, а составлял компанию Цинь Цзину.

Цинь Цзин таращился на чашку с чаем, но иногда смотрел и на мужчину. Когда Шэнь Ляншэн замечал это, он смотрел на доктора в ответ. После безмолвного зрительного контакта, однако, тем, кто первый отводил взгляд, всегда оказывался сам Цинь Цзин.

Как и ожидалось, ночью на горе Футу было особенно жутко. Скорбное уханье сов, раздающееся эхом то близко, то далеко, было похоже на стоны злобных упырей. Облаченный в белое, Шэнь Ляншэн показывал путь к растениям, и Цинь Цзин шел следом за хуфой, наблюдая, как тот шагает вперед без малейшего шума.

«Да?» - Шэнь Ляншэн почувствовал, как мужчина сзади ринулся вперед и вскоре ощутил, как его руку обхватили. Остановившись на долю секунды, он краем глаза покосился в сторону.

«Ничего. Просто хотел проверить, призрак ты или человек».

«Так ты боишься призраков, Цинь-дайфу».

«Нет, с чего бы? Все приведения когда-то были людьми».

«Правда?» - на лице Шэнь Ляншэна не было и следа насмешки, но говоря это, он поднял свою левую руку - рука Цинь Цзина все еще крепко сжимала ее.

«Ну, лазать по горам ночью может быть немного опасно, не так ли?» - нервно рассмеялся Цинь Цзин.

Горная тропа и в самом деле была крутой и неровной, но особого риска в переходе не было. С факелом в одной руке и рукой мужчины в другой Цинь Цзин все еще мог позволить своему сознанию блуждать, не забывая обращать внимание на каменные ступени под ногами.

Жить, чтобы страдать / Living to SufferWhere stories live. Discover now