37

273 10 0
                                    

Но я и не подумала послушаться и попыталась приподняться, чтобы высвободиться из его хватки.Пэйтон потерял равновесие и накренился вперед. И я ударилась головой о стену и застонала от боли.

— В этом вся ты, — пробормотал он, наклонившись и поставив меня на пол. Одной рукой он придерживал меня за плечо, а второй осторожно ощупывал мою голову. — Все в порядке?

В голове гудело. Перед глазами плясали черные точки. Я глубоко дышала, и мне пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем у меня получилось рассмотреть лицо Пэйтона.

— Пузырек? — его голос стал взволнованным.

Он стоял так близко. Мой взгляд блуждал от его нахмуренного лба к карамельно-карим глазам и предательски задержался на губах. У Пэйтона были прекрасные губы. Они были слегка изогнутой формы, идеально подходящие для меня. Я вспомнила о нашем последнем поцелуе и невольно затаила дыхание. Затем снова перевела взгляд на его глаза, которые потемнели так сильно, что в тусклом свете коридора выглядели почти черными.

Я быстро высвободилась из рук Пэйтона и отступила назад, наткнувшись спиной на стену. Чтобы избежать его вопросительного взгляда, я нагнулась и стала обуваться. Затем сняла с вешалки куртку, надела ее и обмотала шарф вокруг шеи. И лишь когда мой пульс пришел в норму, решилась вновь посмотреть на него.

— Мы идем? — спросила я, показывая пальцем в строну двери. Пэйтон ничего не ответил, просто смотрел на меня. Потом тихо вздохнул, снял с вешалки куртку и открыл мне дверь.

— До скорого, мам! — крикнул он через плечо. И мы шагнули в прохладный осенний воздух.

Портленд осенью был прекрасен и разительно отличался от других городов, в которых я бывала ранее. Большие деревья выстроились в ряд вдоль тротуаров, едва различимых под опавшей разноцветной листвой. Я наслаждалась шелестом листьев под ногами, иногда пиная несколько штук и наслаждаясь тем, как они медленно плыли по воздуху и снова падали на землю.

Пэйтон вырос в красивом, уютном жилом районе. Все вокруг было ухоженным. Пока шли к главной улице, мы встретили несколько семей. По улице катались дети на велосипедах. Я наблюдала за каждым, пока тот не исчезал за углом, признательная за то, что у меня была причина не смотреть на Пэйтона.

Мне было стыдно. Не из-за того, что если бы он не взял меня с собой, то сейчас бы я сидела в одиночестве в Вудс-Хилле, а из-за того, что я была абсолютно бессильна против мурашек, которые каждый раз вызывала во мне его близость. Я знала, что мы никогда не станем больше, чем друзья, но чем лучше я узнавала его, тем сложнее становилось придерживаться этого решения.

— Вы всегда жили здесь? — спросила я, пока мы постепенно оставляли жилой район позади.

— Мама купила этот дом после развода. Он был полностью заброшен, и когда я впервые увидел его, не мог представить, как мы будем в нем жить, — ответил он.

— Серьезно? Верится с трудом.

— Мы многое сделали сами, пытаясь сэкономить деньги. Честно говоря, тогда из меня был так себе помощник. —Пэйтон пожал плечами.

Мы шли близко друг к другу, но почувствовав прикосновение к руке, я автоматически сделала шаг в сторону.

Пэйтон остановился.

— Довольно, — прорычал он, и, схватив меня за руку, рванул на себя так, что я подскочила к нему. — Что случилось?

— Ничего, — поспешно ответила я.

На его лбу образовались глубокие морщины. Он склонил голову, а его взгляд стал пронзительным.

— Ты вся напряжена. И мне хотелось бы знать почему, может, я смог бы чем-то помочь.-Я прочистила горло и сосредоточилась на том, чтобы снова не посмотреть на его рот.

— Ты можешь немного отойти,Пэйтон.- Теперь он выглядел полностью озадаченным. Лишь пару секунд спустя до него дошло, что я имела в виду. И так резко отпрянул от меня, будто обжегся.

— Ты не должна чувствовать себя неловко в моем присутствии.- Я не чувствовала себя неловко в его присутствии. Совсем наоборот. Чувствовала себя слишком комфортно рядом с ним. Но я не могла ему об этом сказать.

— Это не так,Пэйтон. Я просто... немного смущена твоей матерью.-Он насторожился.

— Поэтому ты так напряжена? Потому что беспокоишься о том, что подумает моя мама?-

Я энергично закивала. Это было идеальное оправдание, и я охотно воспользовалась им.

— А я уж было подумал, что от меня воняет потом или еще что-то, — задумчиво произнес Пэйтон. Наклонившись, я вдохнула его запах.

— Нет. Совсем нет.

— Я хочу показать тебе магазин, в котором раньше работал. Так начинай двигаться!- Все вновь стало как прежде, и я была этому рада.

доверься Where stories live. Discover now