225

43 2 0
                                    

Леди Ван и ее младшая сестра знали истинную причину молчания. Поначалу она им вроде как нравилась. Но после того, как Лин Цзинсюань рассказал им это, они становились все более и более неудовлетворенными ею, поскольку видели, что это правда, что в ее глазах был только мужчина. Кроме того, все были так заняты весь день. За исключением нескольких ученых, все отправились на работу, в то время как Ван Юнья вообще ничего не делала, хотя и утверждала, что осталась, чтобы позаботиться о пожилой паре. Вместо этого она каждый день оставалась дома, пытаясь найти любой возможный шанс приблизиться к Лин Цзинхан. Если бы они специально не попросили Лин Юнь присматривать за ней, а Лин Цзинхань также не избегал бы ее, что-то уже произошло бы. Итак, они оба поддерживали Лин Цзинсюань. Такая беспокойная фигура, было бы лучше отослать ее как можно скорее.

"Дедушка, я..."

Как будто осознав, что ее слова были немного импульсивными, Ван Юнья встревожилась, пытаясь объяснить, но пожилая леди махнула рукой и твердо сказала:

"Само собой разумеется. Сун завтра уезжает в город, так что позволь ему отвезти тебя домой. Нам с твоим дедушкой не нужно, чтобы кто-то прислуживал нам ".

"Бабушка?"

Тело Ван Юнь задрожало, и ее глаза покраснели, когда она сказала это. Перед лицом стольких людей у нее действительно не было лица, чтобы сказать, что у нее есть чувства к здешнему мужчине. Но она не сказала этого, она должна уйти. Застряв между ними, Ван Юнья чувствовала такую тревогу, что казалось, будто кошка царапает ее сердце, ее руки, висящие по обе стороны от нее, постепенно крепко сжимались. Когда она решила высказать это вслух, чтобы рискнуть, Лин Цзинсюань, наблюдавший за ней в стороне, внезапно открыл рот:

"Это не плохо, что она возвращается. Бабушка, я надеюсь, ты не будешь возражать. На самом деле я немного волнуюсь, что она живет здесь. Вы знаете, в нашей семье почти все мужчины. И мистер Чу с сыном тоже здесь. Она незамужняя девушка. В любом случае, это немного неудобно. Если что-то действительно случится, у меня действительно нет лица, чтобы увидеть своего второго дядю ".

Лин Цзинсюань намеренно упомянул Чу Ци, не только чтобы напомнить госпоже Сан, но и помешать ей подумать о другой возможности. Следует знать, что Чу Ци был довольно образованным человеком, но у него также было симпатичное лицо. Но в любом случае, он был вдовцом с сыном. Если у Ван Юньи действительно что-то было с ним...Семья Ван потеряет свое лицо.

Конечно, это также косвенно остановило ее от того, чтобы говорить то, чего не следовало.

"Я проигнорировала это, но, к счастью, ты напомнил мне, Юния, завтра утром ты уйдешь со старым Сун, это дело улажено".

Госпожа Сун была удивлена в глубине души, и когда она увидела, что Ван Юнья совсем не хочет уходить, она сразу же подумала именно так.

"Да, бабушка".

Видя, что у нее нет выбора, Ван Юнье опустила сердце, и по ее щекам потекли слезы. Когда она подумала, что больше не сможет видеть свою троюродную сестру, ей показалось, что кто-то режет ее сердце ножом. Тем временем чувство обиды также медленно поднималось в сердце, маленькие ручки сжимались в кулаки, она скрипела зубами. Это все ее старший кузен! Если бы это был не он, как бы ее бабушка вдруг пригласила ее домой? Это все его вина, полностью его вина...

Заметив внезапную перемену в ее дыхании, Лин Цзинсюань скривил рот, совершенно не желая, чтобы это отразилось на его сердце. Если бы она была девушкой с честными мыслями, он мог бы придумать какой-нибудь способ загладить свою вину перед ней, например, найти ей хорошего мужа или предложить ей большое приданое, когда она выйдет замуж, но...С этой точки зрения, такой необходимости не было.

"Папа, тетя Юния действительно уезжает?"

Вернувшись в свою комнату, спросил маленький колобок, глядя на него снизу вверх. Небеса знают, какой восторг он испытал, услышав об этом. В глубине своего маленького сердца он упрямо думал, что, пока она уезжает, у нее не будет шанса выйти замуж за его второго дядю, поэтому она никогда не станет его второй тетей по зятю. И эта раздражающая вторая бабушка никогда бы не пришла к ним домой.

"Хм, она уезжает завтра утром. Теперь чувствуешь облегчение?"

Демонстративно ущипнув себя за нос, Лин Цзинсюань не смог удержаться от смеха, он видел, как дядя беспокоился о женитьбе племянника, никогда не видел, чтобы два булочки с начинкой на пару так всегда заботились о женитьбе дяди.

"Да, испытываю огромное облегчение. Папа, есть кое-что, чего ты не знаешь. Пока ты был занят, тетя Юния пошла навестить второго дядю в павильоне, мой второй дядя даже не осмеливался читать там книги, а только прятался в своей комнате. Но она все равно часто посылала ему то и это. Наконец-то мой второй дядя смог пойти к дяде Чу. Хотя она больше не осмеливалась беспокоить их, она часто бродила снаружи, из-за чего мы не могли заниматься."

Взобравшись к нему на бедро, маленькая булочка пожаловалась, надув губы.

"О... неужели?"

Улыбаясь, приглаживая свои полусухие волосы, Лин Цзинсюань посмотрел на Янь Шэнжуя, который остановился у Лин Вэнь. Он никогда не слышал о таких вещах. Никогда не думал, что Ван Юнья сделал так много для того, чтобы жениться на Цзинхан. К счастью, он подстроил ловушку, чтобы послать ей других, иначе бог знает, что могло бы случиться.

"Ну, тетя Юня всегда ошивается за дверью. Брат Янь не терпелив с ней. Папа, не держи больше женщин в нашем доме. Это так раздражает. Когда я женюсь, я открою глаза достаточно широко. Я не могу жениться на таких женщинах ".

Кивнув, Лин Вэнь мгновенно сменила тему. Лин Цзинсюань и Янь Шенгруй оба нашли это таким забавным. Такой маленький ребенок уже думал так далеко? Разве тогда у него не было бы гарема в будущем?

"Я тоже, папа, я решил, что женюсь на такой же жене, как ты, умной и способной, но не надоедливой, что скажешь?"

В такое время, как могла маленькая булочка не вести себя мило?

Глядя в его сияющие глаза, Лин Цзинсюань почувствовал только подергивание в голове. Он не знал, сказать "да" или "нет". Он снова потерял дар речи. Но Янь Шенгруй подошел, держа Лин Вэня на руках, похлопал его по плечу, притворяясь серьезным:

"Это мой сын!"

"Хи-хи!"

Получив от него похвалу, маленький колобок улыбнулся еще более преувеличенно. Лин Цзинсюань беспомощно коснулся своего лба. Он сразу лег в кровать и проигнорировал этих отца и сына. Был почти сентябрь. Итак, почти пришло время отправлять детей в город. Может быть, после посадки риса. Это дело не следует откладывать. Если морская вода отступит, а они все еще не обработали поля, в следующем году они ничего не смогут на них вырастить.

После того, как они немного поболтали, и волосы двух булочек высохли, Лин Цзинсюань и Янь Шенгруй вернулись в свою комнату. Напряженный день наконец закончился.

БлагословенныйWhere stories live. Discover now