153

49 6 0
                                    

Приняв утром какое-то лекарство, Янь Шенгруй крепко уснул. Пока владелец магазина Чжан не пришел за вином, шум снаружи разбудил его. Чувствуя себя намного лучше, он хотел выйти посмотреть. Но, подумав о словах Лин Цзинсюань, сказанных этим утром перед тем, как он вышел, он сразу же лег обратно. Наконец-то его Цзинсюань согласился остаться с ним, как он мог упустить такую возможность, которая выпадает раз в жизни при голубой луне?

Но, продолжая ждать, он, по-видимому, услышал звук голоса Лин Цзинсюаня, который не вошел к нему. Янь Шенгруй начал чувствовать беспокойство. Одетый в тонкое нижнее белье, он выглядывал через щель в двери, было несколько раз, когда он даже подходил проверить засов, но...Лин Цзинсюань, похоже, вообще не заходил проведать его. Пока Лин Цзинсюань не сказала паре Чжао и Хань подождать, Янь Шенгруй, который прижался ухом к двери, слышал это. Услышав приближающиеся шаги, он мгновенно ворвался в спальню и бросился в постель.

Звук открывающейся двери тихо зазвенел, и шаги становились все ближе и ближе. Лежа в постели, Янь Шенгруй думал об этом. Буквально через секунду после того, как Лин Цзинсюань вошел в спальню, он повернулся лицом к стене, прислонившись к ней спиной, чтобы выразить свой протест. Нога Лин Цзинсюаня застыла в воздухе, рот подергивался. Он все еще ребенок? Какой взрослый мог бы сделать такое, чтобы выразить свой гнев?

"Шенгруй, ты чувствуешь себя лучше?"

Хотя в глубине души Лин Цзинсюань жаловался, он действительно беспокоился о нем. Сидя на кровати, он попытался притянуть его к себе лицом, но...Янь Шенгруй похлопал его по руке, угрюмо сказав:

"Я не умру. Будет не поздно прийти после того, как я умру".

Послушайте это! Вышли бы эти слова вообще из уст взрослого мужчины?

Лин Цзинсюань почувствовал только сильную головную боль. Он встал и притворился, что собирается уходить:

"Если так, я приду снова, когда ты умрешь".

"Ты действительно уходишь?"

Быстро обернувшись, чтобы схватить его за одежду, сказал Янь Шенгруй жалобным тоном. Он сказал, что вернется как можно скорее, чтобы сопровождать его. Но, вернувшись на долгое время, он все еще не помнил его. Разве он не должен выразить свой гнев?

"Давай. Не разыгрывай из себя жалкого. Владелец магазина Чжан лично пришел за вином. Как я могу оставить его одного?"

Беспомощно вздохнув, Лин Цзинсюань снова сел, сказав это и схватив его за руку, чтобы почувствовать его порыв к нему. Убедившись, что ему стало намного лучше, он почувствовал облегчение. Этот человек был еще более неразумным, чем две маленькие булочки! Так неловко!

"Значит, ты оставил меня одного?"

Конечно, он понимал это, но принять это было совсем другое дело. Янь Шенгруй жалобно посмотрел на него парой властных тигриных глаз, наполненных теперь нескрываемой виной, как будто Лин Цзинсюань совершил какую-то непростительную вещь. Потеряв дар речи, он в то же время находил это таким забавным:

БлагословенныйOù les histoires vivent. Découvrez maintenant