Глава 1. Неловкая встреча

4.6K 289 33
                                    

Го Цяо сидел в приемной полицейского участка и спросил дежурного полицейского, сидевшего за столом: "Я хотел бы узнать, есть ли какие-нибудь результаты по делу о краже со взломом по адресу: район Сюйшан, дом 28, квартира 502?"

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Го Цяо сидел в приемной полицейского участка и спросил дежурного полицейского, сидевшего за столом: "Я хотел бы узнать, есть ли какие-нибудь результаты по делу о краже со взломом по адресу: район Сюйшан, дом 28, квартира 502?".

Дежурный полицейский поднял голову и нахмурил брови: "Почему это опять вы? Вы уже приходили узнавать сегодня утром. Еще нет, идите назад и ждите, вам сообщат, когда будут результаты".

Го Цяо ковырялся пальцами в стойке администратора, кровь на кончиках пальцев отступила, изо всех сил стараясь сдержать свою внутреннюю раздражительность, терпеливо сказал: "Я сообщил о краже пять дней назад и все пять дней без каких-либо результатов? Я уверен, что в этом районе ведется наблюдение, и вы видели лицо вора и до сих пор не нашли его?".

Дежурный полицейский нетерпеливо сказал: "Пять дней — это ничего, чтобы закрыть дело может понадобиться и пять лет. Чего вы так волнуетесь и приходите спрашивать каждый день. Мы уже усиленно работаем над розыском подозреваемого и сообщим вам, как только будут результаты. Сначала вернитесь назад".

Го Цяо не смог подавить раздражение в своем сердце, и его голос повысился: "Конечно, вы, ребята, не торопитесь. Если вы не решите это дело, мне придется спать на улице".

"Мы не виноваты, что вас ограбили, так почему вы здесь кричите?" Дежурный полицейский выглядел раздраженным: "За вами уже стоит очередь, так что не задерживайте".

Го Цяо знал, что это не принесет результата, поэтому он глубоко вздохнул, подавляя эмоции, которые вот-вот готовы были вырваться наружу, отодвинул стул, встал и повернул голову, чтобы уйти. Затем он пронесся мимо человека. Человек, которого он задел, посмотрел на него и открыл рот, чтобы окликнуть его, но подумал и не стал этого делать.

Го Цяо плюхнулся на пластиковый стул в вестибюле полицейского участка, как будто из него выкачали все силы. Его глаза уставились прямо в убогий белый потолок, где паук деловито собирал свою добычу с лампы. Го Цяо вздохнул и потер свой пустой живот, чувствуя грусть, ощущая, что он даже хуже паука, у других хоть есть способность плести паутину, и можно остановиться где хочешь, а тут самовлюбленные комары бьются в дверь, чтобы перекусить.

[BL]Мой соперник тайно влюблен в меняWhere stories live. Discover now