17 глава

23.6K 596 47
                                    

Я не помню, чтобы женщина так действовала на меня. Ее горящие яростью голубые глаза, ее дрожащие пухлые губы… Это работало, как чертов афродизиак.

С Мелиссой, очевидно, не будет просто. Но просто — это скучно. А я любил веселье.

Ну что ж, повеселимся на славу.

Мелисса

Одному Богу известно, как я пережила первые две рабочие недели. Пэйтон оказался настоящим засранцем. Ленивой задницей. Он уклонялся от работы, ссылаясь на всевозможные абсурдные причины. Без всяких угрызений совести он перекладывал свою часть функционала на меня, деловито называя это громким выражением «делегирование обязанностей».

Например, когда я попросила его встретить кейтеринговую бригаду, обслуживающую очередной банкет, он вдруг встал как вкопанный и заявил, что его ботинки приклеились к земле, и он ну никак не может сдвинуться с места. И, представьте себе, этот болван так и простоял там с бесстыжей ухмылкой, пока я делала его работу.

В другой раз я обратилась к нему со скромной просьбой вызвать специалистов для прочистки стоков у бассейна. Пэйтон выпучился на меня, как ребенок с синдромом Дауна, а потом на моих глазах удалил из своего списка контактов в телефоне номер обслуживающей организации. Ну и конечно, после этого драматично запричитал, что номера-то у него и нет.

И таких дешевых фокусов было множество с его стороны! Буквально на каждом шагу он чинил мне препоны и с присущим нахальством наблюдал, как я выкручиваюсь.

В общем, к концу второй недели я уже едва не дышала огнем как дракон от раздражения и усталости. И единственное, чего мне хотелось, как только я переступила порог своего дома, — это провалиться в летаргический сон на все выходные.

Но моим мечтам не суждено было сбыться…

— Мелисса, выручай! — жалобно прохныкала в трубку Райли.

— Что случилось?

— У нас опять не вышел официант! А сегодня пятница — жаркий вечерок для общепита… Сможешь прийти мне на подмогу?

Я рухнула спиной на кровать и заскулила от отчаяния. Но отказать своей подруге я не могла.

— Да, конечно, Ри. Сейчас приеду, — обреченно сказала я.

Мне пришлось резко оторвать телефон от уха, чтобы не оглохнуть от радостного визга Райли.

***

Я была в восторге от униформы, которую мне выдали в этом кафе. Это было не то, что в других заведениях — белые блузки и натянутые поверх старомодные переднички, или что-то в этом роде. У них это были стильные хлопковые рубашки в клетку и укороченные зауженные брюки.

Я еще раз оглядела себя в зеркале служебной раздевалки. Мои волосы были собраны в высокий, слегка небрежный хвост. Макияж я сделала неброский и аккуратный. Рубашку заправила в брюки. Для меня даже напечатали именной бейдж, который я прицепила на рубашку.

Только я вышла из раздевалки, как ко мне бросилась Райли с бешеными глазами.
— О, Мелисса, наконец-то! У нас тут аншлаг!

Я снисходительно улыбнулась ей.

— И тебе привет, Ри!

— Привет-привет… Иди к четвертому столику — там как раз новый гость!

Я выглянула в зал и посмотрела на четвертый столик. У меня тут же отвисла челюсть. Я медленно повернулась к Райле.

— Ри… Можешь взять его на себя? — сказала я дрожащим голосом.

Она взглянула на меня как на полоумную.

— Ты шутишь?! У меня у самой пять столов! Я как пчела с поносом летаю… Эй, повара, где моя «Карбонара»? — обратилась она на кухню с возмущением.

— Ну пожалуйста… — умоляла я.

Она уперлась в меня напряженным взглядом и скрестила руки на груди.

— Что не так с этим столом, Мелисса?

Я пристыженно отвела глаза и начала теребить мочку уха.

Райли глянула в зал, а потом снова на меня.

— Ничего не понимаю… Со спины вроде вполне респектабельный парень… Один, считай… Пококетничаешь с ним — получишь хорошие чаевые…

Я закатила глаза.

— Это не просто парень. Это Пэйтон, — процедила сквозь зубы я.

твой яд мне по вкусу [P.M]Место, где живут истории. Откройте их для себя