Prólogo

383 25 4
                                    

Elle me dit "c'est ta vie fais ce que tu veux tant pis. Un jour tu comprendras, un jour tu t'en voudras". Elle me dit "t'es trop nul, sors un peu de ta bulle.Tu fais n'importe quoi on dirait que t'aimes ça. (Ela me diz "A vida é sua faça o que você quiser, tanto faz. Um dia você vai entender, um dia você vai se arrepender." Ela me diz "Você não vale nada, saia um pouco da sua bolha. Você está fazendo besteiras, parece que ama isso.")


Por mais que seja cômodo a sua vida, uma hora deve deixar tudo para trás, encarar seus medos e mostrar que não é tão forte assim. Se mostre, arrisque, tenha uma vida, não se preocupe com os outros, seja você. Mas é mais fácil falar do que fazer.


Regarde le temps que tu perds. (Olhe o tempo que você está perdendo).


Disfarçar que tem coragem não te faz ter menos medo, esconder também não faz com que diminua. Encare, é o melhor jeito.


"pourquoi tu te plains tout le temps? On dirait que t'as huit ans. C'est pas comme ça que tu vas plaire" ("Por que você está sempre reclamando?Parece até que você tem oito anos. Não é assim que você vai ser agradável.")


Ame, enlouqueça, perca a cabeça, mostre ao mundo que você existe.


Pourquoi tu gâches ta vie? (Por que você está desperdiçando sua vida?)


De Paris para o mundo, ou melhor, do subúrbio para o mundo.


Elle me dit "danse" (Ela me disse "dance")

De Banlieue (pt)Место, где живут истории. Откройте их для себя