1
To my beloved boy with golden skin, who is more than my friend in another timeline.
You try to get attention
like you are a little
very tiny butterfly.
In a humble way,
you try to find love
by showing yourself
and, vulnerable,
saying exactly
that you want to be loved.
You act just like you are nothing more
than an insect or a delicate dust.
But, when I see you,
I know you are just like the sun.
You are like fireworks,
rainbows and things
that you just can't ignore.
You are like that,
but you act like you don't deserve attention
and you must obtain it.
How I can not love a rainbow
that acts like everything
except what it actually is?
2
A mi amado niño de piel dorada, que es más que mi amigo en otra línea del tiempo.
Tratas de llamar la atención
como si fueses una pequeña
pequeñísima mariposa.
De forma humilde,
intentas encontrar amor
mostrándote y, vulnerable,
diciendo exactamente que deseas ser amado.
Actúas como si fueras nada más
que un insecto o un polvo ligero.
Pero, cuando te veo,
sé que eres como el sol.
Como los fuegos artificiales,
los arcoíris y las cosas
que no pueden ser ignoradas.
Eres así,
pero actúas como si no merecieras atención
y fuera tu deber obtenerla.
¿Cómo no puedo amar un arcoíris
que actúa como todo
excepto lo que realmente es?
YOU ARE READING
Lost in translation
Poetry¿Cómo puedo no amar/ How I can not love a un arcoíris que actúa como todo/ a rainbow who acts like everything excepto lo que realmente es?/ except what it actually is? Poemas en español y en inglés/ Poems written in Spanish and English.
