- Я собираюсь поцеловать тебя сейчас.
- Есть вещи и похуже, что бы ты мог сделать.
- Но если я поцелую тебя, я не смогу остановится ,- ему было трудно подобрать слова.
- Опять таки, есть вещи и похуже.
- А что если нам не хватит воздуха и мы задохнемся ?
- Мы будем тяжело дышать, чтобы вдохнуть кислород , безнадежно пытаясь не разрушить поцелуй.
Гарри нашел пульт и выключил телевизор. Как он мог смотреть на то, как целуются другие, если он сам безумно хотел это сделать ? Он посмотрел на часы, которые висели на стене в его квартире. Он решил, что уже пора собираться, чтобы выехать на ярмарку вовремя и не расстраивать Эмелию.
Ледяной воздух проскальзывал через тренч Гарри , заставляя его остаться еще на чуть чуть дома.
Он осмотрелся вокруг : повсюду сверкали огни города, снег скапливался на тротуарах.
Он обвернул руки вокруг носа и потер его хорошенько. Открыл машину и включил обогреватель. Заведя ее быстро, он доехал до ярмарки. Эмелия стояла прямо у входа, выглядывая знакомое лицо.
Гарри подошел к ней.
Дыши. Дыши. Дыши.
- Эй, я купила нам билеты ! - сказала Эмелия, отводя Гарри от толпы пар, пытающихся достать билеты.- Я собирался заплатить за нас обоих ,- Гарри нахмурил брови. Эмелия подарилиа ему улыбку и взяла за руку.
Оба искали глазами откуда им начать осмотр . Ярмарка была заполнена людьми и пахла карамелезированными яблоками и сладкой ватой. Влюбленные парочки держали друг друга за руки. Гарри подвинулся ближе к Эмелии, и она сделала то же самое.
Эмелия указала на " Колесо Фарисса" :
- Ты хочешь пойти на колесо обозрения ?
Оно сверкало красными и синими огнями , вращалось , крутилось и остановливалось на середине.
Гарри чувствовал себя некомфортно : он не был большим фанатом высоты. Он посмотрел с надеждой в глаза Эмелии и вздохнул. Он позволил ей затащить себя за руку в очередь. Гарри хотелось, чтобы она поскорее прошла. На его удачу так и случилось, и Гарри даже не заметил, как они оказались следующими в очереди на колесо.
- Старайтесь не сильно опираться на кабину. Тогда у вас получиться держать баланс ,- хрипло сказал мужчина на входе в аттракцион и пристегнул их ремнями.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
french braids [ russian translation ]
Fanfiction"I loved her, and sometimes she loved me too" "Я любил ее, и иногда она любила меня тоже" Original story by revenants. Official translation by AnnaBezhan. All rights reserved.