eleven

4.2K 251 22
                                    

- Я собираюсь поцеловать тебя сейчас.

- Есть вещи и похуже, что бы ты мог сделать.

- Но если я поцелую тебя, я не смогу остановится ,- ему было трудно подобрать слова.

- Опять таки, есть вещи и похуже.

- А что если нам не хватит воздуха и мы задохнемся ?

- Мы будем тяжело дышать, чтобы вдохнуть кислород , безнадежно пытаясь не разрушить поцелуй.

Гарри нашел пульт и выключил телевизор. Как он мог смотреть на то, как целуются другие, если он сам безумно хотел это сделать ? Он посмотрел на часы, которые висели на стене в его квартире. Он решил, что уже пора собираться, чтобы выехать на ярмарку вовремя и не расстраивать Эмелию.

Ледяной воздух проскальзывал через тренч Гарри , заставляя его остаться еще на чуть чуть дома.

Он осмотрелся вокруг : повсюду сверкали огни города, снег скапливался на тротуарах.

Он обвернул руки вокруг носа и потер его хорошенько. Открыл машину и включил обогреватель. Заведя ее быстро,  он доехал до ярмарки. Эмелия стояла прямо у входа, выглядывая знакомое лицо.

Гарри подошел к ней.
Дыши. Дыши. Дыши.
- Эй, я купила нам билеты ! - сказала Эмелия, отводя Гарри от толпы пар, пытающихся достать билеты.

- Я собирался заплатить за нас обоих ,- Гарри нахмурил брови. Эмелия подарилиа ему улыбку и взяла за руку.

Оба искали глазами откуда им начать осмотр . Ярмарка была заполнена людьми и пахла карамелезированными яблоками и сладкой ватой. Влюбленные парочки держали друг друга за руки. Гарри подвинулся ближе к Эмелии, и она сделала то же самое.

Эмелия указала на " Колесо  Фарисса"  :

- Ты хочешь пойти на колесо обозрения ?

Оно сверкало красными и синими огнями , вращалось , крутилось и остановливалось на середине.

Гарри чувствовал себя некомфортно : он не был большим фанатом высоты. Он посмотрел с надеждой в глаза Эмелии и вздохнул. Он позволил ей затащить себя за руку в очередь. Гарри хотелось, чтобы она поскорее прошла. На его удачу так и случилось, и Гарри даже не заметил, как они оказались следующими в очереди на колесо.

- Старайтесь не сильно опираться на кабину. Тогда у вас получиться держать баланс ,- хрипло сказал мужчина на входе в аттракцион и пристегнул их ремнями.

french braids [ russian translation ]Место, где живут истории. Откройте их для себя