22 глава

226 13 1
                                    

― Вы можете продолжать, я не против. ― В знак полного отстранения от нашей ситуации парень поднимает руки вверх. И с насмешкой добавляет: ― Даже интересно узнать, чем все кончится.

Он пожирает глазами мужчину, не стесняясь выражать в них свое самое падшее презрение. Следит за его пошатывающим телом, за лицом, на котором медленно расплывается надменное выражение. Росс приподнимает в кривой усмешке уголок рта.

― Эрик, что...

Эрик переводит свой пламенный взгляд с мистера Эндрюса на меня. В нем читается сплошное отвращение и капелька непонимания, какого хрена я вообще позволила ему меня целовать. На нем было черная футболка, символично облегающая мышцы рук и торса, но даже под ней было заметно, как тело напряжено, какой бешеный разряд прошелся от волосинки к волосинкам.

Губы иссохли от бурлящей неловкости и смущения. Меня еще никогда прежде так не унижали, что щеки вздернулись пунцом. Горло обожгло мерзкой кислятиной, словно меня готово стошнить. Кажется, я перебрала с алкоголем.

― Ты неправильно все понял, Эрик. Я не хотела его целовать. Я могу объяснить все, ― стала жалко оправдываться, подходя к нему.

Он не спускал с меня внимание, ловил каждое слово и казался таким непреступным, что под лопатками засосало. Мне впервые приходится сталкиваться с таким высокомерием, не скрывающим должным образом холодности. Передо мной был не мой парень, а кто-то другой, ибо мрачное безразличие въедалось в кожу.

― Какого хрена, Ханна? Я тебе разрешил этот день провести без меня не для того, чтобы целоваться по углам с этим придурком. Что ты вообще творишь?! ― выплюнул он, стискивая челюсть.

― Пожалуйста, давай уйдем отсюда, и я тебе все объясню...

― Мы уйдем! Потому что я сдерживаю себя из последних сил не надавать ему как следует.

― Смотрите, королевская заноза пожаловала. Как почтенно, ― фыркнул позади меня Алекс, и волна страха прокатилась по-моему позвоночнику. Что он несет?!

― Что вы там вякнули? Я не расслышал! ― Дотронулась до груди парня, сдерживая на месте. В его глазах поселилась дьявольская неконтролируемая разъяренность.

Боже, не хватало еще здесь драку устроить!

― Я говорю, мистер Росс, что с вашей стороны это низко решать все за девушку...

Лепесток красной розыOù les histoires vivent. Découvrez maintenant