Job Titles

12 1 0
                                    

Memahami hierarki perusahaan merupakan bagian vital dalam dunia pekerjaan di Korea.
Untuk kalian yang ingin menggunakan panggilan jabatan properly di cerita, semoga part ini bisa membantu^^

Di sini, job titles akan dibagi dalam tiga kelompok: Eksekutif, Staf, dan Jabatan lainnya. Di sini juga disebutkan sesuai urutan dari jabatan tertinggi.

1. Executive
–– 회장 [hwe-jang] Chairman/CEO
Chairman atau CEO memegang posisi tertinggi dalam perusahaan. Dia jarang menampakkan diri di depan karyawan karena mereka bertugas dalam membentuk visi perusahaan. Mereka merupakan pembuat keputusan utama dan pemegang saham di perusahaan.

–– 대표 [dae-pyo] Representative/Head/Chairman/CEO
Posisi ini sangat mirip dengan 회장. Perbedaan utamanya adalah bagaimana sebutan itu didengar oleh orang Korea. Saat 회장 memberikan gambaran seseorang yang sudah tua, 대표 terdengar jauh lebih muda bagi orang Korea. Pada dasarnya itu adalah jabatan CEO, tapi untuk perusahaan yang lebih muda seperti startup. Seperti yang dilihat di banyak drama Korea, kebanyakan CEO dipanggil "Dae-pyo-nim"

–– 사장 [sa-jang] President/COO
President atau COO merupakan tangan kanan 회장. Mereka bertugas dalam divisi bisnis khusus di perusahaan dan menetapkan banyak goals untuk perkembangan perusahaan. Juga, siapapun yang membuka sebuah bisnis bisa dipanggil "Sa-jang." Ini termasuk restoran dan pemilik toko.

–– 전무 [jeon-mu] Executive Director/CFO
CFO mengepalai departemen finance perusahaan dan membuat keputusan besar yang berhubungan dengan finance, perencanaan investment, dan risk management.

–– 상무 [sang-mu] Vice President
상무 adalah title untuk direktur senior yang merupakan kepala sebuah departemen, tapi lebih berpengalaman dari 이사 (director).

–– 이사 [i-sa] Director
Direktur sebuah perusahaan di Korea dianggap sebagai kepala departemen yang lebih muda. Orang di posisi ini membuat keputusan penting yang berhubungan dengan departemen dan melaksanakannya.

–– 사외 이사 [sa-wi i-sa] Outside Director
Setelah krisis finansial IMF 1997 di Korea, posisi ini dipinjam dari sistem perusahaan US untuk mengijinkan pengawasan lebih terhadap perusahaan melalui pendapat yang netral. Seperti di US mereka bukanlah karyawan perusahaan tersebut tapi tetap menjabat sebagai dewan direksi.

–– 고문 [go-mun] Advising Director
고문 memberikan opini dan nasihat dengan keahlian dan pengalaman mereka dalam suatu bidang. Di Korea, go-mun kebanyakan merupakan posisi kehormatan yang tidak pergi bekerja atau bekerja secara reguler.

–– 감사 [gam-sa] Auditor
감사 menginspeksi dan verifikasi apakah perusahaan melakukan proses accounting dengan benar sesuai hukum dan aturan asosiasi. Di Korea, normalnya itu merupakan posisi kedua di perusahaan yang memantau pekerjaan CEO.

–– 수석 부장 [su-seok bu-jang] Chief General Manager
Kepala departemen bertanggung jawab atas operasi departemen yang ditugaskan kepada mereka. Mereka menangani rekruitmen, pengawasan manajer, dan bertanggung jawab untuk kinerja departemen tersebut.

–– 실장 [sil-jang] Departement Head
Diterjemahkan secara literal menjadi "Head of the room" atau "Chief of the section." Title ini digunakan ketika departemen dipisahkan menjadi section yang berbeda menggunakan akhiran 실 [sil]. Sedikit kurang senior dari 이사 [i-sa] yang disebut di atas, tapi mirip dalam peran jabatan.

2. Staff
–– 부장 [bu-jang] Team Leader/Head Manager/Senior Manager
Senior Manager juga direferensikan sebagai Head Manager dan di level yang sama dengan Team Leader. Mereka mengelola tim yang bertanggung jawab pada project terkini. Pengalaman 10 tahun diperlukan untuk menjadi Senior Manager.

–– 차장 [cha-jang] Deputy Team Leader/Senior Manager
Deputy team leader memastikan kalau semua anggota tim mereka melaksanakan peran yang spesifik.

–– 과장 [gwa-jang] Manager
Seorang manager harus memiliki 7 tahun pengalaman dalam industri yang berkaitan. Mereka bertanggung jawab mengelola anggota tim selama mengerjakan project. Mereka adalah pemimpin project.

–– 대리 [dae-ri] Assistant Manager
Assistant manager berada di bawah manager. Mereka membantu manager dengan project mereka. Mengerjakan tugas administrasi dasar dan memberikan dukungan untuk tugas harian.

–– 주임 [ju-im] Senior Staff/Assistant Manager
Tidak semua perusahaan memiliki Ju-im tapi pada dasarnya mereka berada satu langkah lebih tinggi dari pekerja graduate. Terkadang ketika seorang karyawan baru memiliki gelar Master atau Doktor, mereka akan secara otomatis dipromosikan ke level ini. Perbedaan utama dengan 사원 [sa-won] adalah sedikit kenaikan gaji.

–– 사원 [sa-won] Regular Staff/Assistant/Officer
Anggota staf reguler bekerja dalam tim dan dikepalai oleh manajer atau team leader. Mereka sedikit lebih tinggi levelnya dibanding karyawan baru.

–– 신입 사원 [sin-ip sa-won] New Graduate Employee
Mereka adalah karyawan yang baru dipekerjakan setelah menyelesaikan studi di universitas. Tidak seperti di negara lainnya, kebanyakan dari mereka tidak memiliki pengalaman bekerja dan perlu diajari etika dasar kantor.

Ini karena sistem pendidikan Korea yang kompetitif, jadi mereka lebih banyak menghabiskan waktu untuk belajar.

3. Other Positions
–– 반장 [ban-jang] (Field) Foreman/Squad Leader

–– 조장 [jo-jang] (Field) Leader/Group Leader/Junior Mechanic

–– 판매사원 [pan-mae-sa-won] Sales Clerk

–– 비서 [bi-seo] Secretary

–– 운전기사 [un-jeon-gi-sa] Driver

–– 용역 [yong-yeok] Hired Services

Bagaimana cara memanggil seseorang?

Selalu pastikan sebutkan nama lengkap mereka diikuti akhiran -님 [nim] sebagai bentuk respect.

Bagaimana cara memanggil seseorang di perusahaan?

Di situasi sehari-hari, kalian bisa memanggil atasan kalian dengan nama belakang mereka dan jabatan mereka, seperti "김 부장님" [Kim Bu-jang-nim].

Dalam situasi formal, pastikan menggunakan nama belakang mereka, lalu nama depan, dan diikuti posisi mereka, seperti "김남준 부장님" [Kim-Nam-joon Bu-jang-nim].

Bagaimanapun, jika kalian berada di tim yang sama atau tugasnya jelas, lebih baik memanggil mereka sesuai dengan tugas mereka, seperti "팀장님" [team-jang-nim].

Memanggil atasan = Nama Belakang + Posisi + 님

Memanggil kolega
•> jika memiliki tingkat pekerjaan yang setara = Nama Belakang + posisi, atau nama depan + 씨
Ex:
민 대리씨 [Min dae-ri-ssi]
민윤기씨 [Min-Yoon-gi-ssi]

•> jika kolega tersebut sudah lebih dulu bergabung di perusahaan, tapi belum memiliki title = 선배님 [seon-bae-nim] Senior

•> jika kolega tersebut sudah lebih dulu bergabung di perusahaan, tapi memiliki jabatan yang sama atau lebih tua = Nama Belakang + posisi + 님

Memanggil bawahan
•> jika bawahan tersebut memiliki penugasan (duty) = Nama Belakang + duty
Ex:
박 비서 [Park bi-seo]

•> jika bawahan tersebut tidak memiliki penugasan (duty) = Nama Depan + 씨

Ketika bingung, 직함 ([jik-ham] title) adalah yang paling penting, yang sudah mengkombinasikan 직위 ([jik-wi] posisi) + 직책 ([jik-chaek] duty).

Sebagai contoh,
Ketika seseorang bertanya dengan sopan:
"직함이 어떻게 되십니까?" (apa title-mu?)

Jawabannya bisa:
"저는 'nama perusahaan'회사 대리 'nama lengkap'입니다" (saya dae-ri perusahaan ___, ___)

Source:
https://linguasia.com/business/korean-job-titles/

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Sep 12, 2020 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

My Korean JournalWhere stories live. Discover now