Chương 4: Đánh Anh Ta Với Chảy Máu Mũi

0 0 1
                                    

Sau đó lấy bộ đồ ngủ vừa được lấy ra từ tủ quần áo, và Ling Weifeng bối rối bước vào phòng tắm.

Cô thực sự kiệt sức và bơ phờ sau khi tắm.

Xi Prince Gu là một người biết cách tận hưởng cuộc sống. Từ khi xuất hiện trong phòng tắm của mình, có thể thấy rằng nó rất sang trọng.

Có một lớp rèm nước ở giữa để ngăn cách nó. Bên ngoài là bồn rửa, máy giặt, máy sấy, máy sấy tóc, v.v. Bên trong là bồn tắm.

Ling Weifeng mở mắt ra và nhìn vào bệ đá cẩm thạch trắng với những vật dụng gọn gàng của đàn ông. Cô tự ái lau khuôn mặt hồng hào và dịu dàng của mình.

Bí mật, cô gái của tôi có làn da chảy nước, sử dụng sản phẩm của nam giới có thực sự tốt không?

Quá mệt mỏi và buồn ngủ tối nay, cô không tắm, mà chỉ tắm, sau đó giặt quần áo và ném chúng vào máy sấy.

Nhìn vào chiếc áo ngực sạch sẽ được bọc trong tay, cô ấy không mặc nó ngay lập tức mà treo nó sang một bên.

Nó không tốt ở tuổi dậy thì. Ngực của cô ấy giống như những chiếc bánh hấp, và cô ấy tiếp tục lên men, khiến cô ấy muốn mặc chiếc áo ngực đặc biệt này mỗi ngày, khiến cô ấy bị bó chặt.

Tôi đã từng sống một mình, vì vậy tôi phải mặc nó vào ban đêm, nhưng bây giờ nó khổ sở. Ước tính tôi có thể thư giãn trong khi tắm 24 giờ một ngày.

Cô cầm máy sấy tóc lên và bắt đầu thổi tóc.

Khi Thái tử Xi quay lại, Ling Weifeng vẫn chưa tắm xong. Anh nhìn vào bàn chải đánh răng và cốc nước súc miệng trong tay, bước đến cửa phòng tắm và gõ cửa.

Không có phản hồi, và anh đưa tay ra và vặn tay nắm cửa, nhấp, nhưng không ngờ sẽ tháo nó ra trực tiếp.

Ling Weifeng đang thổi tóc và không nghe thấy tiếng gõ cửa. Khi thấy cánh cửa bị đẩy mở, cả người bàng hoàng. Máy sấy tóc rơi xuống đất mà không giữ vững.

Mẹ ơi!

Gần giống như một phản xạ có điều kiện, Ling Weifeng nhảy thẳng và đá dữ dội vào cánh cửa đang mở.

Bang!

"À."

Xi Prince Gu không ngờ Ling Weifeng sẽ đá cửa, mũi của Ying Ting gần như bị xẹp!

Ling Weifeng nhanh chóng nhặt chiếc máy sấy tóc trên mặt đất và mặc áo corset vào hai hoặc ba lần. Anh không quên lấy đồ lót bên trong máy sấy.

Chị, cô sống một mình khi ở Mỹ. Cô đã quen với việc không khóa cửa khi đi tắm.

Chết tiệt, hoàng tử Xi này bị ốm, cô đang tắm, làm sao anh có thể mở cửa và bước vào!

Mở cửa với sự tức giận, Ling Weifeng muốn nổi giận, nhưng khi nhìn thấy hoàng tử Gu Zheng cầm khăn giấy lau mũi, cô lập tức hít một hơi.

Rất tiếc!

Có vẻ như đang gặp rắc rối.

Thái tử Xi Leng cúi mặt xuống, và không khí xung quanh dường như đóng băng, một hơi thở nguy hiểm từ từ lan ra.

Ling Weifeng không dám nổi nóng ở đâu, anh ta thay đổi khuôn mặt ngay lập tức, sự nịnh hót trên khuôn mặt anh ta nở ra, và anh ta mỉm cười với đôi chân chó, và anh ta bước đến gần anh ta.

"Này, này."

Không khí xung quanh Thái tử Xi trở nên lạnh hơn và lạnh hơn, và Ling Weifeng ngay lập tức biến thành khuôn mặt bực bội, "Tôi không có ý đó."

Cô và Gu, hoàng tử của Xi, lớn lên cùng nhau. Anh yêu cô, nuông chiều cô và nuông chiều cô.

Cô ấy có thể siết chặt cảm xúc của anh ấy và biết những biểu hiện mà cô ấy thể hiện, điều đó có thể khiến anh ấy mềm mại nhất.

Nhìn vào vẻ đáng thương của cô, Hoàng tử Xi tức giận đến nỗi nghẹn họng và không thể gửi nó ra ngoài.

Cô ấy có một đôi mắt đào hoa rất đẹp, nước đang tỏa sáng, sóng đang dâng, và nụ trăng đang uốn éo và cười, như thể những bông hoa đào Manshan đang nở rộ, mỗi inch đều lộng lẫy.

Anh thích đôi mắt đào hoa của cô rất nhiều, và đã yêu từ nhỏ.

Khi cô mỉm cười, anh mất bình tĩnh.

Anh lườm cô, "Cô đang làm gì vậy?"

Hello, Giáo Thảo Đại NhânNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ