Вступление

115 19 20
                                        

ОПИСАНИЕ

Холодный, свежий воздух. Грубый скрежет лезвий по льду. Беспорядочное, неразборчивое эхо мужских голосов, раздающихся с трибун и проносящихся сквозь пустые места. Знакомый запах, пропахшая потом форма и ледовый комбайн, заливающий новый слой льда. Иногда Люк прикрывает глаза, отключая своё основное чувство, и просто впитывает в себя шум, запах и ощущение прохладного воздуха на своих щеках. И независимо от того, где бы он ни был, на арене он всегда чувствует себя как дома.

Или где Люк — суперзвезда хоккея из маленького городка, которого отправляют в Монреаль Канадиенс, Эштон — энергичный капитан команды, Калум — защитник с дурной привычкой разрешать все конфликты на льду с помощью кулаков, а Майкл — первый открытый гей-игрок в НХЛ.

СЛОВА ПЕРЕВОДЧИКА

Я ушла со своего старого аккаунта (slightwood) и решила начать всё с самого начала, поэтому этот перевод перекочевал на этот аккаунт. Не хочу больше иметь проблем с чем-то или кем-то, поэтому буду просто спокойно переводить, а вы можете оставлять свои комментарии по желанию.

Этот перевод есть на Фикбуке, и он принадлежит мне. Чтобы не возникли недопонимания.

Оригинал принадлежит paperstorm.

В следующей главе будет важная информация, советую прочитать всем.

Спасибо за внимание и приятного прочтения!

ArcadiaStories to obsess over. Discover now