2. "Власник тростини з птахом" - 5,5 балів

175 4 0
                                    

Назва тексту: "Власник тростини з птахом"
Посилання: https://my.w.tt/dNARwIxc14
Автор: @ivre_mortel
Жанр: teenfiction
Вікове обмеження: планується 16+
Обсяг: на час написання - 2 частини, менше 2000 слів.

1. Короткий огляд твору
Текст з перших двох коротеньких частин про дівчину шкільного віку, що любить читати книжки.

2. Помилки {5 балів}
Оцінка низька, бо помилок дуже багато, як для такого  невеликого обсяга тексту.

Цього разу "технічні" не виділяю окремо, бо виписувала все суцільним списком. Багато з них повторюються, бо виписувала їх по ходу читання, по порядку. Також серед його пунктів є поради.
Кожну помилку перевірено по словниках і правилах, які можна легко відшукати через пошук гугла (за новим правописом так писати можна).

Перелік помилок:

- 1 -

• Я тим часом, я часто - тавтологія "я". Тавтологія - це повторювання у одному реченні одного слова два, три чи більше разів. Аби уникнути - потрібно гратись зі словами, використовувати синоніми, перебудовувати речення та ін.
• просто, - окремим реченням, слово "просто" не виділяється комами.
• Нудні і найголовніше - тут перед "і" або кома, або крапка з комою;
• тире виділяється проміжками з обох боків
• вони скрізь - новим реченням. Тут і надалі я так позначатиму місця, де речення задовгі і мають бути розбиті на кілька більш коротких, лаконічних і легких у читанні. Раджу не зловживати довгими реченнями. Таким чином акценти і паузи розставляються не правильно. Читач починає плутатись у тексті і в'язнути у безлічі ком.

кожен лише - новим реченням
• місць які - перед які кома. Перед усіма словами, що мають корінь як - як, який, яка, яке та відмінки. А також перед що - завжди кома.
• Маркерований список ( знаки типу •) у художніх текстах не використовуються. Для цього використовуються словесні позначення типу "по-перше, по-друге". А бо перелік: "перше, друге третє, п'яте".
• "за кілометр ні душі" - на кілометр? Понад? Як варіант - "жодної" або його синонім. І замість "ні" - ані, бо "ні" тут є калькою з російської;
• то можна/але можна - тавтологія можна
• Найменш вивчений мною - або парки написати в однині, або додати до цього речення щось типу "той з них, що найменше мною вивчений". В останньому випадку можна ще погратись зі словами накшалт: "той, про який я знаю найменше".
• Напевно - тут воно вставне, виділяється комою.
• тавтологія "люблю"
• Перед дужкою ( завжди ставиться проміжок.
• Тавтологія але
• ніж очікувала - порівняльний зворот, тому кома перед ніж потрібна
• Та вже було запізно - новим реченням; пояснити чому саме запізно. Тут і надалі, де я вказую що потрібно пояснити - місця, які викликають запитання. Або речення, де думка виглядає не завершеною й у такому вигляді її залишати не можна.
• Іншим - людям, з собаками чи працівникам? Тут варто погратись зі словами.
• любителі природи - якщо тут цей вираз сарказм - виділити лапками; якщо ні - пояснити, чому любителі природи від неї (власне природи) тікають туди, де багато людей? Найприродніші місця - це завжди ті, де якомога меньше людей буває. 
• я спробувала - або пробувала, або протягом перших тридцяти хвилин
• Тавтологія спробувала
• Тавтологія але
• В мене вийшло - не вийшло
• Майже не плюнула - ледь
• я згадала - замінити на тире
• Це були - новим реченням
• Самостійні - це прикметник. Додати "листи", роботи, або синоніми.
• Недуже - не окремо.
• Виявляється - кома. (Після слова).
• Красиво вклавши... моя дупа - неправильне використання дієприслівникового зворота. Читається так, наче дупа вклала))
• Моя, мої, моє - то теж тавтологія
• Сірі очі - новим реченням
• і я - зайве. Мається на увазі слова, які можна викинути без впливу на речення і з метою покращення його структури.
• це те що - кома перед що
• Ні в якому разі - новим реченням. І передивитись речення за змістом. Важко читається.
• Тавтологія голос. Якщо попереднє речення розбити на два чи три - її не стане автоматично.
• Стегон - кома після слова
• Ні він все - ні зайве, або виділити комою.
• Тавтологія все
• Здається - зайве слово
• Збережуться і збереже - тавтологія
• Пам'ять - тут кома
• Чи то пак - неправильно вживано у даному випадку. Тут "наче" або синонім "наче".
• Справжнє вино - а несправжнє існує?
• так це - кома після так
• Середнього й середньої - тавтологія
• Небуло - не окремо
• Перед дужкою  ( - проміжок.
• Трішки світліші - світліші за що? Варто пояснити.
• Світліші... світлі  - тавтологія
• при сонячному - калька з рос. Українською у, під.
• Дещо квадратне лице - зайве і ламає структуру речення. В сенсі виглядає ні до чого не прив'язаним. Раджу передивитись це речення. І або перенести, або щонайменше змінити відмінки.
• одягався - правильно "був одягнений". Інакше читається так, наче він одягав себе перед очами героїні.
• Пальто - кома або і/й/та
• Подумала що - кома перед що
• Але й - калька з російського "но і". Але зайве. В українській мові такі речення пишуться без зайвих заперечень.
• Та як на мене - новим реченням, після та - кома
• Я таки - я зайве. "Я" з попереднього речення сюди розповсюджує свій вплив.
• У діалогах тире після прямої мови персонажа і після прямої мови автора виділяється проміжками з обох боків. Див. правопис прямої мови.
• і не довго - кома після і
• 117 - числівники пишуться у художніх творах лише словами.
• художня література - це вся література, що має художні описи. Тож тут це звучить не до місця. Будь-яка людина на око відлічить художню книжку від не художньої. Як мінімум за обкладинкою і корінцем.
• Завернула все або в кінець, або... -  Спробувала завершити розмову. Однак попередні слова героїні ніяк на завершення не натякають. Тож раджу передивитись ці речення. 
• Нерозпочавши - не окремо, і відповівши вона вже розпочала розмову. Якби ж не хотіла розпочинати - не стала би відповідати.
• Ну я також - кома після ну.
• Кома перед ніж
• Черезмірний - росизм. Надмірний.
• Та й рейтинг - а ще тема. Книга про війну апріорі не може бути не жорстокою. Тож це звучить, вибачаюсь, тупо.
• Багатообіцяючий - калька з рос. Багатонадійний, перспективний
• Я здається - здається вставне слово, коми з обох боків
• Так вгадати книжку не можливо. Про другу світову існує мільярд книжок, та в багатьох з них є місця із мілким шрифтом. І з хлопчиками. Має бути саме якась особливість, несхожість, що стане ідентифікатором.
• Тавтологія з
• Але з більшим непорозумінням - конструкція не властива укр. мові. З деяким подивом і значним нерозумінням.
• Правопис прямої мови. Неправильна розмітка діалогів
• .., - такого знаку не існує. Пунктуація. 
• Більше ніж я - кома перед ніж
• Коли б опинилася - неправильна простомовна конструкція. 
• Ніяковіла хвилина - "ніяковіла" це дієслово а не прикметник. І відповідає на питання "що робила". Підберіть інше слово.
• Приваблює - новим реченням.
• Хлопчик схожий - кома перед схожий
• Нового знайомого - це доречно вживати, коли персонажі встигли познайомитись.  Ваші не встигли. Тут - незнайомця.
• Напевно, - зайва кома.
• Тим що - кома перед що
• Вимовивши це  - неправильне використання дієприсліаникового зворота. Читається як наче це вимовили посмішки. 
• На його вустах ледь помітно ворухнулися в бік посмішки -  хто ворухнувся? Передивитись відмінки слів. І слово "посмішки" використане в неправильному значенні. Усмішки правильно. Бо посмішка це аналог російського "усмєшка".
• Справа в тому - новим реченням
• Говорив, навіть - зайва кома. Якщо вже хочеться якийсь розділовий знак - тут тире буде доречніше 
• "Тяжіла до літературної" - такий персонаж не буде починати речення з "Ну", це вже точно. Як і використовувати у мові простомовні конструкції й діалектизми.
• Він глянув, він простягнув - тавтологія він
• Потиснувши руку, мої губи вимовили - неправильне використання дієприслівникового зворота. Читається так, наче губи потисли руку.

Конструктивна критикаحيث تعيش القصص. اكتشف الآن