CUESTIONARIO 9 Y ÚLTIMO LOCOO

124 1 4
                                    


Traducción inversa: herramienta de verificación de una traducción que consiste en volver a traducir un texto en su idioma original, la traducción inversa se considera un ejercicio académico y es desaconsejado como actividad profesional.

Problemáticas que enfrenta la traducción inversa en el ámbito turístico de España: España a la hora de traducir tiene una influencia de inseguridad que experimentan los traductores a la hora de manejar su lengua B como lengua meta, la consecuencia es el rechazo por parte de los traductores de encargos de inversa. España al ser un país turístico, suelen ser los españoles los que llevan a cabo los encargos de traducción inversa, como la publicidad y la propaganda que se traduce con el fin de llegar a un amplio sector de la población.

Importancia del inglés como lengua internacional: es importante porque no solamente es una de las primeras lenguas del mundo a los usuarios que la tienen como lengua madre, sino que, también es la primera en cuanto a usuarios que la tienen como segunda. El inglés es el principal idioma de los libros, la música pop, los periódicos, entre otros, además el inglés es el idioma empleado para la comunicación en internet.

Solución del texto en relación a la traducción inversa: brinda una solución ya que la traducción inversa existe y constituye una práctica necesaria que cada día cobra más importancia en los ámbitos en los cuales es imposible encontrar traductores nativos. 

Resumen de Traductorado Público, UNLA.Where stories live. Discover now