" ဆော်ရီး… ငါပြောချင်ရာတွေပြောမိသွားတယ်။ ငါဘာလို့စောက်ရေးမပါတာကြီးကို ပြောမိမှန်းတောင်မသိဘူး။ တကယ်ဆော်ရီး Cyril "
Merv ဟာသူ့ဆံပင်တွေကို ထပ်ခါထပ်ခါ နောက်သို့ဆွဲလှန်ဖွရင်း ကားမှန်ပြတင်းအပြင်ကိုသာကြည့်ပြီးပြောသည်။
" မင်းအဲလိုပြောတာ ငါသဘောကျတယ်။ အာ!…မှားလို့ မင်းရောဂါဖြစ်နေတာကို သဘောကျတာမဟုတ်ဘူး… အယ်! မဟုတ်ဘူး။ မင်းဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ငါသဘောကျတယ် "
နှစ်သိမ့်စကားလား? ရည်းစားစကားလား? ကျွန်တော်တစ်ယောက်ထဲလျှာတွေခလုတ်တိုက်ပြီး ဘာတွေပြောမိမှန်းမသိတော့ပါ။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ Merv ပြောသွားသမျှအကြောင်းအရာတွေဟာ မြန်ဆန်လွန်းပြီးအခုထက်ထိ နားမလည်နိုင် ဖြစ်နေသေးသည်။
ကျွန်တော် စကားတွေခလုတ်တိုက်လို့ကောင်းတုန်း 'ဟတ်' ခနဲ Merv ကခြောက်ကပ်စွာရယ်လိုက်သည်။
" ငါ့ရောဂါက တနေ့ပြီး,နောက်တနေ့ရောက်တာနဲ့ အကုန်လုံးမေ့သွားပြီး မနက်ဖြန်အသစ်တွေစနေတာမဟုတ်ဘူး။ တစ်ပတ်ပြီး,နောက်တစ်ပတ်ရောက်တာနဲ့ အကုန်လုံးမေ့သွားပြီး ရက်သတ္တပတ်အသစ်တွေစနေတာမျိုးလည်း မဟုတ်ဘူး။ မင်း ငါ့ကို ရုပ်ရှင်တွေ၊ ဝထ္ထုထဲကလို မမေးခင်ကြိုရှင်းပြထားတာ "
Merv ကလူတွေကိုရှင်းပြရတာ လုံလုံလောက်လောက် ငြီးငွေ့နေတဲ့အသံမျိုးနဲ့ဆက်ပြောသည်။
" ဒါဆိုမင်းကဘာတွေကိုမေ့ပြီး ဘာတွေကိုမှတ်မိနေတာလဲ ? "
" ဘာတွေကိုမေ့ပြီး ဘာတွေကိုမှတ်မိလဲဆိုတော့ အဘွားကြီးတွေကိုသွားမေးပါလား? သူတို့အဖြေနဲ့ ငါနဲ့တူလိမ့်မယ် "
သူပြောချင်တဲ့သဘောကိုနားမလည်တဲ့အတွက် ကျွန်တော်အူကြောင်ကြောင်မျက်လုံးနဲ့ပြန်ကြည့်တော့ Merv ကထပ်ရယ်သည်။ ဒီတစ်ခါတော့ နှစ်ခြိုက်စွာရယ်တဲ့ အသံကြည်ကြည်လေး။
" ငါနောက်တာပါ Cyril ရဲ့ … အဘွားကြီးတွေဆိုပြီးဥပမာပေးတာက တစ်ခုလုပ်နေရင်းနောက်တစ်ခုကိုလွယ်လွယ်နဲ့မေ့သွားတာတို့၊ တခါတလေလည်း အကုန်လုံးကိုမေ့သွားတာတို့၊ အဲလိုမျိုးကိုပြောချင်တာ…။ လူတွေကိုမေ့တယ်။ ကိစ္စတွေကိုမေ့တယ်။ ဖြစ်ရပ်တွေကိုမေ့တယ်။ မေ့ချင်တဲ့အချိန် မေ့သွားရော ပြီးရင် မှတ်မိချင်တဲ့အချိန်ပြန်မှတ်မိလာရော "
YOU ARE READING
Dear, Relationship
Romance" Relationship " means the way in which two or more people or things are connected, or the state of being connected. then, add " Dear " in front of " Relationship " This is the story want to talk about.
Chapter (11)
Start from the beginning