Глава 3. Риск

2.2K 97 10
                                    

Вот это меч!

Как только он вылетает из ножен, в лицо мне веет стальным холодом. Спокойно приставляю лезвие к шее. Оно случайно срезает прядь волос возле уха, и та плавно падает вниз.

Не могу сдержать грустную улыбку.

Только такой меч достоин старшего сына императора Великой Янь. А сегодня я намерен напоить клинок кровью Хань Синя. Лучшей смерти и желать нельзя!

Слышен звон оружия и крики. Но подойти ближе никто из стражи не решается — должно быть, хорошо знают, насколько остер меч, что сейчас в моих руках. Собираю волю в кулак, успокаиваюсь и твердо встречаю ошеломленный взгляд Мужун Юя.

— Что это ты надумал? — рявкает он, выбрасывая вперед руку.

— Не шевелись! — кричу в ответ.

Слышу собственный хриплый голос будто со стороны. Смотрю на Мужун Юя и стараюсь проникнуть взглядом прямо в его сердце.

Потом обращаю лицо к небу и говорю, чеканя каждое слово:

— Я, Хань Синь, — всего лишь обычный человек. Не думал, что придется сойтись с вами, яньскими воинами, в смертельной схватке. Великих замыслов я не строил, подвиги вершить не хотел. Будь у меня выбор, я предпочел бы никогда не входить в число императорской родни.

Мужун Юй смотрит на меня в упор и не говорит ни слова.

— Слушай внимательно, Мужун Юй: я свою страну не предам! Даже не мечтай, ничего ты от меня не добьешься!

Солнце палит так сильно, что его жар опьяняет, но на сердце такой же холод, как и на лезвии меча, что прильнуло к горлу.

— Хань Синь, — вкрадчивым шепотом произносит яньский принц, — просто опусти меч.

Прищуриваю глаза:

— Мужун Юй! Я, Хань Синь, — вовсе не безвольная тряпка. Но еще одну пытку мне, скорее всего, просто не вынести. Разорвать меня пятью лошадьми или протащить по пустыне... Не хотелось бы такое испытать...

Голос мой постепенно слабеет, руки начинают дрожать, но я не колеблясь прижимаю к горлу меч.

Закусив губу, Мужун Юй с ледяной усмешкой смотрит на меня сверху вниз. Острая сталь холодит шею, но страха почти нет.

Глаза принца так близко; они глядят на меня в упор и всё больше мрачнеют. С вызовом бросаю ему в лицо последние слова:

Там, за холодными песками / Cold SandsМесто, где живут истории. Откройте их для себя