Informations

50 5 1
                                    

Bonjour à tous !

Me voici de retour avec une nouvelle traduction ! Avant de commencer les publications, quelques petites précisions.

   Les chapitres de cette histoire étant trèèèèèèès long et le temps me manquant ces derniers temps, ne vous attendez pas à des posts réguliers. J'essaierai de faire au mieux pour ne pas vous faire trop attendre parce que je sais que c'est très pénible de rester en suspend pendant une durée indéterminée, mais comprenez bien que je ne peux pas traduire 30 pages en une journée ^^'

   Le "Mandu" est un ravioli cuit à la vapeur que mange les asiatiques (voir photo entête).
 ∞  Le "Mandu" est également un jeu où les joueurs ferment tous leur poing. L'un des joueurs donne alors un chiffre et chacun des participants choisit s'il ouvre son poing ou pas. Pour gagner, le joueur doit deviner combien de participants auront ouvert leur poing. Comme mon explication n'est pas top, je vous invite à regarder l'épisode 2 de Showtime INFINITE où les membres y jouent pour choisir qui va faire la vaisselle.
 ∞  "Mandu" est aussi le surnom que Sunggyu a donné à Woohyun lorsque celui-ci avait pris un peu de poids au début de l'année dernière.

   Pour résumer rapidement le drama "Cheese in the Trap" à ceux qui ne l'ont pas vu : une jeune étudiante se trouve perturbée par un garçon de son université qu'elle a dû mal à cerner. Tout le monde le trouve gentil et intelligent alors qu'elle le voit comme quelqu'un de vicieux et manipulateur.

Mandu in the Trap (Traduction)Où les histoires vivent. Découvrez maintenant