Capítulo 26: Sweet Child O' Mine

19.1K 953 23
                                    

P.O.V Alex

Não me lembro de ter chegado a minha cama, também não me lembro de ter tirado os sapatos.

Vitor estava no seu beliche, sem camisa, como sempre, com uma guitarra na mão. Ele tem uma guitarra e eu não sabia?

Estava tocando uma música do Guns N' Roses. Era, com toda certeza do mundo, Sweet Child O' Mine. Reconheceria essa música até mesmo se estivesse sendo cantada por um mudo.

Vitor não parecia tão triste para quem acabou de terminar um namoro. Quer dizer, bem, eu acho que aquilo foi um termino.

Subi as escadinhas para o beliche dele e sentei ao seu lado na cama. Eu nunca iria admitir que ele canta bem. Claro, não chega nem perto do Axel, mas ele canta bem, só não podia saber que eu achava isso.

Vitor olhou para mim e começou a cantar como se ele estivesse cantando para mim.

- She's got smile that it seems to me, reminds me of childhood memories, where everything, was as fresh as the bringht blue sky.

(TRADUÇÃO: Ela tem um sorriso que me parece trazer a tona recordações da infância, onde tudo era fresco como o límpido céu azul)

- Now and then when I see her face, she takes me away to that special place, and if stare too long, I'll probaly break down and cry.

(TRADUÇÃO: Às vezes quando olho seu rosto, ela me leva para aquele lugar especial, e se eu fixasse meu olhar por muito tempo, provavelmente perderia o controle e começaria a chorar)

- Oh, oh, oh, sweet child o' mine, oh, oh, oh, oh, sweet love of mine.

(TRADUÇÃO: Oh, oh, oh, minha doce criança, oh, oh, oh, oh, meu doce amor)

- She's got eyes of the bluest skies, as if they thought of rain, I hate to look into those eyes, and see an ounce of pain.

(TRADUÇÃO: Ela tem os olhos como os céus mais azuis, como se eles pensassem em chuva, detesto olhar para dentro daqueles olhos e enxergar o mínimo que seja de dor)

- Her hair reminds me of a warn safe place, where as a child I' d hide, and pray fot the thunder and the rain to quietly pass me by.

(TRADUÇÃO: Seu cabelo me lembra um lugar quente e seguro, onde, quando criança, eu me esconderia e rezaria para que o trovão e a chuva passassem quietos por mim)

- Oh, oh, oh, sweet child o' mine, oh, oh, oh, oh, sweet love of mine.

(TRADUÇÃO: Oh, oh, oh, minha doce criança, oh, oh, oh, oh, meu doce amor)

- Where do we go, where do we go now?

(TRADUÇÃO: Para onde nós vamos, para onde nós vamos agora? )

- Para a escola? - pergunto confusa.

- Eu tenho uma idéia melhor -responde Vitor com um sorriso gostoso.

AntissocialOnde as histórias ganham vida. Descobre agora