" Весточка из/от Прошлого "

10.5K 169 12
                                    

Автор : Kazechio
Пэйринг и персонажи : Вей Ин, Цзинь Лин, Лань Юань, Лань Цзинь И, Лань Чжань, Цзян Ян Ли
Описание :
Когда прошлое, которое ты так страшился, настойчиво просит твоего внимания, стоит уделить чуточку своего времени.

 Молодой господин Лин, в признании того, что мы заблудились, нет ничего постыдного, - пытался в очередной раз достучаться до своего спутника Лань Юань.

- Замолчи! Мы идём верно!

- В его рассуждениях есть зерно истины, - произнёс Цзинь И. – Та дева с невероятной уверенностью показывала на эту гору, что не думаю, что стоит сомневаться.

Лань Юаню оставалось только поспокойнее выдохнуть. Последователи ордена Лань не должны проявлять мирских эмоций и страстей. Даже если они сильно устали, забрели в незнакомую местность, и у местных жителей не было для них ночлега. 
- Ах, тогда идите на эту гору! – посоветовала им юная дева, указывая на небольшую гору неподалёку от села. – Там вы найдёте кров на ночь.

Лань Юань забеспокоился бы, не совершают ли местные жители что-то запретное, но глаза девы сияли так ярко, что последователь ордена Лань разубедился в постыдной мысли о лжи. 

- Я не вижу ещё одной тропы, которая бы вела вглубь, - скривился Цинь Лин, стараясь идти впереди. – Если ты хочешь отступить – так сразу и скажи.

- Прошу, не ссорьтесь. Кажется осталось немного. 
Стараясь взять себя в руки, Лань Юань проделал дыхательную гимнастику, возвращая желанное душевное равновесие. 

И Цинь И оказался прав – вскоре их взору предстала небольшая расщелина, похожая на вход. Оттуда доносилась чрезвычайно красивая мелодия флейты. Лёгкая, как перышко, колышущееся на ветру, она мягко обволакивала и дарила спокойствие. 

«Наверно, здесь живёт просветлённый отшельник», - только и успел подумать Лань Юань, как Цинь Лин без раздумий вошёл в расщелину, тем самым отрывая творца мелодии. 
Их взору предстал благородного вида муж, с привлекательными чертами лица, тёмными, как безлунная ночь, волосами, убранными коричневой лентой в высокий хвост и простых серых одеждах. 

- Надо же, - произнёс он задорно, убирая флейту за пояс. – Давно у меня не было гостей. Присаживайтесь. Постараюсь оказать вам должное почтение, господа заклинатели.

Сборник Фанфиков " Mo Dao Zu Shi "Where stories live. Discover now