tu es parti je souffre

105 20 1
                                    


kapıdan içeri adımını attığın anda,
dudaklarımı tatlı bir yaz esintisi yaladı.

omuzlarına düşen lepiska saçların, ellerimin en yasak düşleri oluverdi.

sonra dilinden dökülen sözcükler, gözlerine perde çektiğin nefretin arkasında yatan çocuğu özgür bıraktı ve,

bir an için, hasta olmana imkan veremedim.

öyle gerçektin ki,
tanrı'nın seni yaralamak istemiş olabileceğine anlam veremedim.

öyle kırıktı ki pınarlarına biriken yaşlar,
pejmürde ruhumun derinliklerinde hissederdim.

biliyordum bitmeliydi.
biliyorum her şey benim suçum.

ama ne olursun bana öyle bakma sevgilim.

öyle yabancı,
öyle ruhsuz,
öyle yaralı bakma.

biliyorsun yaşlıyım ve biliyorsun seni seviyorum.

kırık dökük yüreğini sarmak istedim,
merhemin olmak istedim.

ama sen kendini ateşe attın.
bana kapılarını kapadın,
ve gittin.

bir daha gelmedin.

şimdi o rutubetli odayı havalandırmak için bir sebebim yok,
sırça fanusun içinde kıvrınan o balıkları yaşatmak için sebebim yok,
çünkü sen yoksun.

narin bacaklarına düşen kızgın sigara küllerin yok.
ince parmaklarınla sardığın kadehin yok.
sayfalarını çevire çevire yıprattığın karalama defterin yok.

çünkü sen gittin.

beni yalnızlığımla baş başa bıraktın.

oysa o kadar gerçektin ki,
hiç gitmeni istemedim.
hep benimle kal istedim.
saçlarıma kırlar düştüğünde bana inat onları kopar istedim.
ihtiyar ve huysuz bir adam olduğumda, beni sevdiğini söyleyip,
dudağımın kenarından öp istedim.

ben seni, bir seni istedim.

sen herkesin senden nefret ettiğini söylerken bile,
seni ölesiye sevdim,
biraz öldüm de.

bana hırçın bir nehir olduğunu söylediğinde,
akıntıya karşı kürek çekmeyi göze aldım.

bana uçurum kenarında açmış bir üzerlik olduğunu söylediğinde,
en ölümcül hastalığa yakalanmayı göze aldım;

seni sevdim anthea.

ama sen beni istemedin,

ve gittin.

oysa o kadar gerçektin ki,
bunun bir ilüzyon olmasından korktum.
yanılmış olmaktan korktum.

ve sen beni korkularımla başbaşa bıraktın.

şimdiyse bir sihirbazın mahkûmuyum.
ellerim merge zincirlenmiş,
aklımda bir sen.
keşke yanımda olabilsen.

ama sen beni istemedin,

ve gittin anthea.

ah anthea, güzel anthea.
bayan felaket,
lütfen,
git(me).

seni seviyorum.

masterpieceWhere stories live. Discover now