34

13 2 0
                                    

Keluarga Ge menghasilkan banyak minyak tahun ini dan menghasilkan banyak kue kering. Melihat ada pupuk yang sudah jadi, Du Heng membujuk Qin Xiaoman pergi ke keluarga Ge untuk membeli kue kering dan menyuburkan ladang keluarga.
    Beberapa hari lagi bibit padi akan ditanam terpisah. Saya khawatir bibit padi tidak akan tumbuh dengan baik tanpa suburnya lahan, sehingga perlu dilakukan pemupukan terlebih dahulu.
    Rumah tangga desa dengan kondisi juga menuangkan pupuk kandang ke sawah.
    Qin Xiaoman sama sekali tidak tahan dengan siksaan Du Heng. Pria ini berkata sebelum melakukan pekerjaannya, dia secara alami setuju dengan sangat cepat.
    Setelah itu, dia menjadi sangat baik hati dan tidak menarik kembali kata-katanya. Dia bahkan pergi ke rumah Ge untuk menegosiasikan harga.
    Jadi pada pertengahan hingga awal April, ketika penduduk desa menjaga kotoran ternak dan pupuk kecil mereka, mereka melihat Du Heng berjalan mengelilingi ladangnya dengan keranjang di punggungnya selama beberapa hari, menyebarkan kue-kue mati.
    "Du Heng, kamu rajin dan turun ke tanah setiap hari. Tapi bisakah kue kering ini membuat tanah menjadi kaya? Lihat dirimu, kamu menghancurkannya dan membuangnya ke ladang setiap hari."
    "Ya." Du Heng berkata dengan sabar: "Bukankah paman juga menggunakan kulit pohon dan daun sebagai pupuk, dan prinsip yang sama berlaku untuk kue kering ini."
    “Aku menyirami tanah dengan kotoran dan air, kamu roti kering, kok bisa sama.”
    Du Heng tahu ini sulit untuk dijelaskan dengan jelas, jadi dia tersenyum.
    Di depan Du Heng dan orang lain yang menyaksikan kegembiraan itu, dia menyapa dan mengucapkan beberapa kata sopan, tetapi di belakangnya semua orang mengatakan dia bodoh.
    Di masa lalu, tuan muda tidak akan tahu cara bertani murbei dan membuang-buang uang, dan hanya Qin Xiaoman yang akan membiarkannya main-main.
    Namun, penduduk desa merasa bahwa main-main adalah main-main. Bagaimanapun, dia adalah seorang master pekerja keras. Dia dapat melihat orang-orang di lapangan dari waktu ke waktu pada bulan Maret dan April. Lebih baik rela bertani daripada bermalas-malasan di rumah.
    Oleh karena itu, ketika semua orang mengobrol dengan Qin Xiaoman, meskipun mereka tidak setuju dengan penggunaan kue kering Du Heng untuk menyuburkan tanah, mereka tetap memujinya atas kerja kerasnya.
    Karena Qin Xiaoman berjanji pada Du Heng untuk membiarkan dia melakukan kekacauan, dia tidak peduli dengan apa yang dikatakan penduduk desa, dan dia tidak punya waktu untuk peduli.
    Sebentar lagi akhir bulan April, benih jagung di rumah berkecambah dan keluar tiga atau empat helai daun, dan setiap pagi ada setetes embun mengkilat di tengah-tengah bibit jagung.
    Bibit tahun ini tumbuh dengan indah, dan Qin Xiaoman sangat puas.
    Dalam sekejap, sudah waktunya menanam bibit padi secara terpisah. Jika dia terlalu sibuk, dia harus bertanya kepada orang yang datang membantu sebelumnya.
    Setelah Du Heng selesai memupuk tanah, dia menabur kedelai dan mili, dan juga sibuk menanam lobaknya.
    Seluruh bulan Maret dan April dihabiskan dengan sibuk.
    Hingga sepuluh hari pertama bulan Mei, bibit padi telah ditanam secara terpisah, dan sebagian besar masyarakat desa telah merawat sawah. Pasangan muda dari keluarga Qin merasa lega, begitu pula penduduk desa di seluruh desa.
    Desa ini penuh dengan tanaman hijau, cuacanya cerah dan cerah, dan tanda-tanda awal musim panas.
    Fajar semakin dini, malam semakin larut, dan siang hari semakin panjang.
    Saat ini, Qin Xiong datang dan berkata bahwa pernikahan putra sulungnya telah diselesaikan, dan acara bahagia akan diadakan dalam bulan ini.
    Itu ditetapkan untuk 26 Mei.
    Qin Xiaoman tidak terkejut sama sekali, dia telah berhubungan dengannya sejak akhir tahun lalu, dan sekarang musim sibuk bertani telah berakhir, penduduk desa yang perlu melakukan sesuatu secara alami akan bergegas untuk bersiap.
    Saat dia menikah sebelumnya, paman kedua dan dua sepupunya membantunya berlarian. Kali ini, sepupu besarnya dengan sendirinya akan membantu dengan pengaturan sederhana saat dia menikah.
    Qin Xiaoman berjanji akan meminjamkan gerobak sapi itu kepada paman keduanya. Meski sudah memilikinya di rumah, ia harus menggunakannya untuk membeli barang-barang di kota dan meminjam meja, kursi, dan bangku.
    Perkataan keduanya lebih ekspansif.
    “Du Heng, jika waktunya tiba, datanglah dan tuliskan buku bantuanku dan jadilah akuntan.”
    Du Heng tersenyum dan memberi selamat kepada Qin Xiong terlebih dahulu, lalu berkata sambil tersenyum: "Oke."
    Prospeknya tidak kecil untuk posisi ini, dan penduduk desa masih tidak mengizinkannya, karena dia terkenal di kalangan kerabatnya.
    Setelah membicarakan tentang acara bahagia tersebut, Qin Xiong pergi dengan gembira, mungkin dia datang untuk memberi tahu keluarga mereka terlebih dahulu, dan kemudian mengikuti untuk memberi tahu keluarga lainnya.
    "Saat kami mengadakan jamuan mie, paman kedua saya memberi saya setengah kepala daging babi. Daging babi di meja mie semuanya diberikan oleh paman kedua saya. Saya sering bertengkar dengan bibi kedua saya tentang masalah ini."
    Qin Xiaoman menyimpulkannya: "Sekarang sepupu tertua harus mengeluarkan banyak uang untuk menikah, jadi beri dia sesuatu yang layak."
    Pasti menghabiskan banyak biaya.
    Kerabat yang dekat dengan saya sedang berbisnis di rumah, dan hubungan di antara mereka sangat buruk.
    Du Heng setuju: "Kamu benar, kamu tidak perlu memikirkan dagingnya, Paman Kedua pasti akan menyiapkannya sendiri."
    Dia mengusap dagunya: "Ayo pergi ke kota kabupaten dalam dua hari dan lihat apakah cocok untuk membeli sesuatu."
    Pasangan muda itu berdiskusi sebentar, dan sepakat bahwa apa yang harus diberikan bukanlah hal yang terpenting, yang terpenting adalah mendapatkan uang bantuan dalam jumlah besar yang akan dibelanjakan terlebih dahulu.

Husband called me home for a soft mealWhere stories live. Discover now