Capítulo 3: "¿Ahora lo entiendes?" - FIN.

502 70 6
                                    

Capítulo 3: now do you understand?

Autor original: @cowardnthief

- - -

Enid tardó un par de minutos en darse cuenta de que el tiempo no se detenía cuando uno se daba cuenta de algo trascendental. Entonces, recogió su trasero de crisis de sexualidad latente por sus propios medios y se dirigió a la clase de matemáticas.

En una especie de confusión, pasó junto a Xavier, que probablemente estaba tratando de llegar a su asiento habitual junto a Yoko, y se sentó allí. Yoko miró por encima del hombro, probablemente a Xavier, como, ¿Sabes lo que está haciendo? Enid no estaba segura de cómo respondió Xavier y no le importaba especialmente: tenía cosas más importantes que hacer.

"Oye", dijo Yoko, pareciendo vagamente desconcertada pero aún ofreciendo una pequeña sonrisa.

"¿Por qué pensaste que Wednesday y yo estábamos juntas?" -preguntó Enid bruscamente. Yoko parpadeó, sorprendida, y Enid realmente no podía culparla, aunque a ella no le importaba. Ella necesitaba saberlo.

"Eh. No lo sé, supongo", dijo Yoko. "¿Las mismas razones que la mayoría de la gente?"

La mayoría de la gente. ¿La mayoría de la gente? ¿Podría Enid haber sido realmente tan obvia si ella misma no se hubiera dado cuenta?

"¿Y esas son?" —insistió, porque no estaba esperando hasta el final de la clase para tener esta conversación, y con cada segundo su maestra, que revisaba nerviosamente sus notas, se acercaba más al inicio de la lección.

"Oh." Yoko se rió torpemente. "Supongo que siempre están juntas? Y los conjuntos y pulseras a juego. Y todos vimos su abrazo al final del semestre pasado". Ella se encogió de hombros con impotencia. "No lo sé, hombre. Realmente no piensas en estas cosas, simplemente lo sabes".

No lo sabías, quiso decir Enid, pero se contuvo. De todos modos, era solo una verdad a medias.

Su profesora de matemáticas se aclaró la garganta con torpeza antes de levantarse de su escritorio y escribir "cúbicos" en la pizarra. A pesar de su voz suave y su disposición ansiosa, Enid descubrió que no era una mala maestra una vez que se acostumbraba a las cosas.

Aun así, no anotó ni una sola nota.

Se quedó mirando fijamente el bolígrafo de gel naranja que todavía sostenía, flotando sobre el papel que podría haber estado en su carpeta de inglés, aunque poco importaba. Esta no fue su mañana más productiva.

Intentó recordar lo que solía hacer cuando se daba cuenta de que estaba enamorada. Normalmente podía descubrir la razón principal por la que le gustaba un chico, al menos: sus ojos únicos, su sentido del humor, el hecho de que su cabello no tenía caspa como el de cualquier otro chico sucio en la escuela secundaria. Ajax, que era algo dulce y tranquilo en ese sentido de torpeza, que era un fumeta (en más de un sentido) y un estudiante con sobresaliente que nunca la haría sentir inferior.

Enid se sentiría mareada y nerviosa al mirarle la nuca en clase, o al rozar sus dedos contra los de él cuando le pasaba un lápiz. Era obvio, lógico. Una cosa sigue a la siguiente. A ella le gustaba, así que actuaba nerviosa y estúpida. Estaba emocionada de tocarlo y reírse de sus chistes, y escribió su nombre con el suyo escrito al final en las esquinas de sus cuadernos. Era como sacado de una película. Y cuando a él también le gustaba, era vertiginoso. Al menos por un tiempo.

¿Pero Wednesday?

En un momento estúpido, Enid consideró garabatear a Enid Sinclair-Addams en la esquina de su cuaderno, ya que eso era lo que siempre hacía, pero en realidad no tenía ningún deseo de hacerlo. No tenía que pensar conscientemente en Wednesday, ni inventar fantasías románticas, porque Wednesday simplemente estaba allí, ocupando una parte permanente de la mente de Enid: sus grandes ojos caídos delineados con toques de delineador corrido, su boca fruncida, su pelo espeso y liso. Tal vez Enid no se había dado cuenta porque había ocurrido muy lentamente; esa calidez, emoción y suavidad penetraron en su corazón y subconsciente desde el momento en que conoció a Wednesday hasta que fue demasiado tarde. Se había convertido en su realidad.

i'm your garbageman ─ [ TRADUCCIÓN WENCLAIR ]Où les histoires vivent. Découvrez maintenant