111

193 23 0
                                    

(Esta sección no tiene nada que ver con Creek, pero aún así han leído estas cosas)

Para alguien que disfruta de leer fanfics de Anime. Ya sea por leer una historia totalmente creada de un anime shounen o mahou shoujo, leer tu shipp favorito, etc.

Pero habrá algunas que son demasiado... Por decirlo, un poco adaptado al "japonés"

A que me refiero?

Que introduzcan palabras japonesas y después de la nada ya hablen español, un ejemplo

"Konichiwa, les doy la bienvenida a mi hotel japonés, porque aquí hablamos japonés porque somos japoneses"

"Sugoi, es increíble el espacio de aquella habitación"

"Kawaii, eres muy bello, basta sos re lindo"

Creo que con estos ejemplos ya saben a que me refiero. He visto historias que implementan textos de otro idioma, pero en estos no hablan de la nada español para interrumpir un texto de su idioma natal. Es por decir que voy a poner un personaje italiano, y lo obvio es que tiene que hablar su idioma natal y después pones su traducción, y así no interrumpes su rol como personaje extranjero.

Y podría decir que los ejemplos que di, puede que hagan lo mismo pero de toros idiomas, pero en general lo hacen con palabras japonesas. Y eso para mi, de agregar palabras japonesas solo para hacer entender a los lectores que son japoneses, tengan que decir las frases más otakus y clichés, me da pena ajena.

Cosas que odio de las historias Creek y WattpadDonde viven las historias. Descúbrelo ahora