Глава 180. Накануне (часть 2)

1K 181 25
                                    

Вечером на планете Тянь Цинь.

Джо непроизвольно потёр умное кольцо, после чего уверенно открыл дверь в комнату для визитов и произнёс:

- Я бы хотел снова увидеть Чжао Цзэму.

Прошёл целый день. К этому моменту надзиратели уже привыкли к присутствию юного богача, а потому не удивились, услышав его слова. Сочувственно кивнув, они привели Чжао Цзэму.

Если бы сейчас здесь были Ян Суйчжи и Гу Ян, они бы поразились изменениям, произошедшим с мужчиной. На острове Яба Чжао Цзэму был довольно неплохой компанией. Он был одет с иголочки и вёл себя как уверенный в себе бизнесмен. Сейчас же его лицо посерело, а в отросшей бороде мелькали седые волоски. Волосы торчали в разные стороны, а чёлка то и дело падала на глаза, закрывая обзор. При виде отросших волос у Джо буквально чесались руки схватить ножницы и привести его причёску в порядок. 

Надзиратель завёл Чжао Цзэму в комнату для визитов и вышел, тихонько закрыв за собой дверь. Как только он ушёл, комната погрузилась в тишину.

Как и утром Чжао Цзэму сразу же уставился в окно: было трудно сказать, то ли он и в самом деле о чём-то задумался, то ли упорно игнорировал присутствие друга. Когда он утром столкнулся с таким отношением, Джо начал угрожать, кричать, приводить аргументы, просить о помощи - но всё было впустую. В итоге он в гневе выскочил из комнаты для визитов, с грохотом захлопнув за собой двери.

Но сейчас всё было по-другому. Сейчас Джо молчал.

Он спокойно сидел, разглядывая свои пальцы, и некоторое время не говорил ни слова. За окном пролетела птица, и Чжао Цзэму пару раз непроизвольно моргнул. На одно короткое мгновение у мужчины возникла мысль, что... Джо сдался.

Спустя долгое время он наконец оторвал взгляд от окна и перевёл его на Джо.

- Чего ты уставился на меня? - почувствовав его взгляд, Джо оторвался от разглядывания пальцев и поднял голову.

- Похоже... ты больше не хочешь ничего у меня спрашивать, - это было первое предложение, не считая приветствия, что произнёс Чжао Цзэму.

Его голос был хриплым, наполненным печалями и тревогами.

- Да, утренние попытки разговорить тебя ничего не дали. Ты же меня знаешь, я не люблю ходить кругами вокруг да около. Это глупое и бессмысленное занятие. Сейчас я просто пришёл проведать тебя. Если ты и в самом деле намерен молчать, то даже если ты что и скажешь, это всё равно окажется ложью. Нет смысла давить на тебя. Я это понимаю.

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Место, где живут истории. Откройте их для себя