Частина 32 Біль від того що ви не читаєте цілий день.

40 12 1
                                    

Сонг Юджін не очікував, що Сонг Сі використає цю справу як навчальну можливість. Він мовчки опустив голову й продовжив читати книжку.

Сонг Сі посміхнулася й погладила його по голові. - "Хороший хлопчик. До речі, де подарунок, який тобі подарував твій зять? Чи можу я подивиться?»

Сонг Юджін пішов відкрити шухляду й передав маленьку коробочку Сонг Сі.

Сонг Сі відкрила її й знайшла маленький нефритовий кулон у формі перцю. Текстура була чудовою. Він був ясний та яскравий. Зрозуміло було, що це багато коштувало.

Вона запитала: «Це красиво. Тобі подобається?»

Сонг Юджін не мав жодної прихильності до цього нефритового кулона, а також не мав бажання мати матеріальні речі. І все ж він був вдячний за доброту Лу Гана. 

Він кивнув і відповів: - «Так».

"Це чудово." - Сонг Сі повернула йому нефритовий кулон.

Сонг Юджін взяв кулон і поклав його назад у скриньку. Потім він знову поклав його в ящик. Він не мав наміру його носити.

«Ти не збираєшся це носити?» — запитала Сонг Сі.

Сонг Юджін на мить подумав про себе, перш ніж поглянути на свою сестру. - «Я повинен це носити?»

«Не зовсім... Це добре, але якщо ти не хочеш не носи».

Сонг Юджін подивився на маленьку коробку перед собою. Зрештою він закрив шухляду. Він боявся його втратити. Це був його перший подарунок від Лу Гана. Крім того, це був перший раз, коли він отримав такий теплий прийом після переїзду на нове місце. Отже, він хотів добре про це подбати.

Сонг Сі не втручалася в його рішення. Коли вони закінчили розмову, вона повернулася до своєї кімнати.

Коли Лу Ган вийшов з душу, він побачив, як його наречена з великим інтересом читає «Саморозвиток актора».

«Ти закінчив? Моя черга." - Сонг Сі подивилася на Лу Ган краєм очей.

«Добре», — спокійно відповів Лу Ган.

Сонг Сі встала та пішла приймати душ.

Лу Ган повернувся до ліжка і почав думати: "Як мені змусити її виступати переді мною?".

Він не міг сказати, що хоче знову побачити її акторські здібності, чи не так? Після довгих роздумів Лу Ган нарешті вирішив передати Сонг Сі книгу після того, як вона вийшла.

Я переселилася як мати лиходія  (I Transmigrated As A Villain's Mother)Unde poveștirile trăiesc. Descoperă acum