Too hot to handle

43 4 0
                                    

„Wanna hear about my first sexual experience?" vypadlo najednou z Roberta. „What?" zasmála jsem se. „You know, when I lost my virginity." „Okay," řekla jsem skoro tázavě. „I don't think it will turn me on though," poznamenala jsem. „Oh, it most certainly will," ujistil mě. „I was 17. It didn't last very long, Natalie, I'll tell you that. It was over in a flash, as you can imagine. It was very lovely," vzpomínal, v koutcích mu lehce pocukával úsměv. „Is that all?" „Yeah," rozesmál se. „God..." protočila jsem oči, ale i mně se na tváři objevil úsměv. „I see it didn't turn you on... Hmm, never mind. I must admit that I never thought it would," přiznal. „However, I believe that this will do the magic," zašeptal a políbil mě.

Když se z polibku odtáhl, podíval se mi hluboce do očí, aby zjistil moji reakci. Najednou mi přišel úplně střízlivý. „I... I don't know if I should do this... I broke up with someone just few days ago," zamumlala jsem. „Well, Robert Sheehan thinks you should!" zvolal a ušklíbl se. „Hey! Are you taking advantage of being famous now?" osočila jsem ho. „Do I have to?" řekl smyslně a zastrčil mi pramínek mých dlouhých hnědých vlasů za ucho. Upřeně se mi díval do očí a jeho pohled občas sklouzl k mým rtům. Čekal, jestli mu dám svolení. Zavrtěla jsem hlavou. Samozřejmě, že nemusel využívat toho, že je slavný. Podlehla jsem mu už dávno... „Maybe I am slightly takin' advantage of bein' famous," zasmál se a pak mě znovu políbil, tentokrát s jazykem. „Erh, fuck it, take advantage of whatever you want, I'm all yours," vzdala jsem to. „You know, sometimes I look down at my own naked body and I think: Jesus, you're a sex symbol!" hlesl Rob. „And you ain't wrong! Now shut up and kiss me!" přikázala jsem mu. Radostně poslechl.

Zatímco jsme se líbali, začala jsem mu rychle a dychtivě svlékat tričko, hned potom i kalhoty

Ups! Tento obrázek porušuje naše pokyny k obsahu. Před publikováním ho, prosím, buď odstraň, nebo nahraď jiným.

Zatímco jsme se líbali, začala jsem mu rychle a dychtivě svlékat tričko, hned potom i kalhoty. „Someone's in a hurry," zakřenil se. „Who wouldn't be, you're a sex symbol, you said it yourself," ušklíbla jsem se. „Wait," lehce mě náhle odstrčil. „Why? What is it now?" zaúpěla jsem. „Have you ever wanted to have sex with any of the characters I played?" „Maybe... Why are you asking?" uculila jsem se. „Well, now's your chance! Who should I be?" zajiskřilo Robertovi v očích. „Erm... I don't know. Klaus Hargreeves?" napadlo mě. „You mean Saucy?" „What?" nechápala jsem. „Well, in the series dad calls me Saucy every now and again," pronesl zcela vážně Rob. „No, he doesn't," rozesmála jsem se. „That was, sorry, that was in the deleted scenes." V žádných deleted scenes určitě Reginald Klausovi Saucy neříká, prolétlo mi hlavou. Robertův humor byl sice občas úplně debilní, ale co si budem, dost na mě zabíral. Plácla jsem se rukou do čela, ale pak jsem si nemohla pomoct a usmála se. „I don't wanna be Klaus, he's gay," postěžoval si Rob. „I thought he's pansexual?" byla jsem zmatená. Zarazil se. „If I'm bein' honest, I can't remember what his sexual orientation is," pousmál se nervózně. „But sex with Klaus would be boring. He's high all the time and he doesn't even know what he's doin'. Say someone else's name!" požádal mě. „Jeez, fine. Nathan from Misfits?" navrhla jsem. „What an excellent choice!" zvolal.

La petite mortKde žijí příběhy. Začni objevovat