16. Я даю тебе то, что ты хотел.

4.9K 187 30
                                        

Покачивая колыбель, омега поглаживает согнутыми пальцами свободной руки пухлую щёчку Джихуна и мягко улыбается, когда тот зевает. Глазки ребенка начинают медленно открываться и закрываться, а через некоторое время он и вовсе засыпает.

Чимин прекращает качать колыбель и, приказав слугам следить за спящим принцем, выходит из своих покоев. Он по привычке направляется в кабинет фараона и его уже без проблем пропускают, но предупреждают, что там несколько советников и жрецов.

Пак проходит вглубь и, пока ему кланяются, приветствуя, поднимает бровь, глядя на мужа.

— Что-то произошло? — он садится на софу, которую специально поставили для него, и ожидающе смотрит, когда же ему объяснят, почему все собрались.

— На южные поля напала саранча, — задумчиво говорит Юнги. — С этим нужно что-то делать, иначе она съест всю еду там и начнет наступать на нас.

— Пускай фермеры соберут оставшуюся там еду и здесь начнут собирать? Так сможет уцелеть хотя бы часть продуктов, — предлагает омега.

— Это хорошая идея, Ваше Величество.

— Да, я согласен, — кивает еще один советник.

— Но слишком рано для сбора урожая, — качает головой другой.

— Вот именно. Поспела всего малая часть. Зачем собирать не спевшее, если можно подождать? — поднимает бровь советник, глядя на мужа фараона.

— Может, потому что через некоторое время саранча прилетит сюда? А мы будем готовы. Это лучше, чем голод.

— Так-то — это так, но что делать фермерам, урожай которых уже пострадал?

— Пускай наймут работников, которые вручную пособирают саранчу?

— Это будет малоэффективно, — качает головой Чимин. — А если заманить их на одно поле и поджечь? Это может сработать?

Омега поворачивает голову к молчаливому фараону, пока советники обдумывают его предложение и обсуждают. Он молчит и ждет, когда что-то скажет Юнги, который переводит свой взгляд на него.

— Есть большая вероятность, что огонь перейдет и на другие поля, — качает головой один из советников.

— Так нужно потушить вовремя, — вздыхает Пак.

— Это все наказания богов, Ваше Величество, — неожиданно говорит молчавший до этого жрец.

Змея на груди Where stories live. Discover now