Hoofdstuk 3

17 3 6
                                    

ik zag Eleanor pas weer tijdens Frans van...Eleanor. Ik was zelf ook Frans, maar mijn vader was Nederlands, dus ik sprak altijd Nederlands. Maar Eleanor droeg een andere outfit. Ze droeg haar zwarte mantel, een wit T-shirt en een zwarte broek. 

'En wat heb je gedaan?' Vroeg ik in het Frans.

'Gewoon. Die zielige Romeinse halfgoden het leven zuur gemaakt. Vooral die Venus kindjes,' Zei Eleanor, ook in het Frans.

'Duh, wij zijn de betere godin van de liefde en schoonheid kinderen,' Zei Drew.

'Leugens,' Zei een Athena kind met veel te veel tijd; Alexandra 'Het is zo dat van alle Kampers Athena kinderen het meest effectief zijn,' Natuurlijk ook in het Frans. 

'laten we maar stoppen. het enige wat hier gebeurd is discussie en discussie,' Zei Eleanor. En dat was weer Einde Frans. 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Je n'ai revu Eleanor qu'au cours de French of... Eleanor. J'étais moi-même française, mais mon père était néerlandais, donc j'ai toujours parlé néerlandais. Mais Eleanor portait une tenue différente. Elle portait son manteau noir, un T-shirt blanc et un pantalon noir.

'Et qu'avez-vous fait ?' J'ai demandé en français.

'Juste. Ils ont rendu la vie misérable à ces pathétiques demi-dieux romains. Surtout les enfants de Vénus", a dit Eleanor, également en français.

'Nous sommes la meilleure déesse de l'amour et de la beauté, les enfants", dit Drew.

'Des mensonges", dit une enfant Athena qui a beaucoup trop de temps à sa disposition ; Alexandra "C'est ainsi que de tous les campeurs, les enfants Athena sont les plus efficaces", bien sûr aussi en français.

'Tout ce qui se passe ici est une discussion et un débat",' a déclaré Eleanor. Et c'était la fin du français à nouveau.

Het dagboek van LaurensWaar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu