Глава 12

2.3K 175 87
                                    

Когда Зейн наконец-то повесил трубку, скорая уже выехала по направлению к ним. Он посидел у себя в комнате, которая была гораздо свежее, чем спальня Гарри, еще пару минут с закрытыми глазами, пытаясь забыть о том, что ему не удавалось поспать уже несколько дней подряд, а эмоциональный стресс и ужасающее состояние Гарри ни коим образом не помогали справиться с недостатком сна. Он заметил, как начал постепенно засыпать, и только тогда решил, что, если сейчас же не вернется к Гарри и не проверит, в порядке ли он, то потом уже не сможет подняться. Над домом будто нависла кромешная тьма, не предвещавшая ничего хорошего. Но Зейн слишком устал, чтобы что-то заподозрить. Ему хотелось спать больше всего на свете. Зейн решил, что он попросит Найла присмотреть за Гарри несколько дней, чтобы хорошенько выспаться самому, иначе он бы потерял сознание от усталости. Включив свет на кухне, Малик медленно вернулся в спальню.

- Гарри, - прошептал Зейн, открывая дверь.

Он включил свет в комнате и, посмотрев на кровать, широко раскрыл глаза. Кровать была совершенно пуста.

- Гарри? - на этот раз громче произнес он, начиная паниковать.

Зейн осмотрел всю комнату, проверил каждый ящик, открыл каждую дверцу шкафа, а потом вышел из комнаты, пытаясь понять, куда делся Гарри, и найти хоть какие-нибудь следы побега.

- ГАРРИ, ТЫ ГДЕ? - закричал он.

Зейн внимательно прислушался, и его мышцы в спине напряглись, когда он услышал, как что-то со звоном разбилось. Звук доносился из спальни, и он мигом развернулся, побежав обратно в комнату и заметив, что дверь в ванную была закрыта. Черт.

- Гарри, - позвал он, после того как попытался открыть дверь и понял, что она заперта.

Он услышал бессвязный шепот и тихие всхлипы, будто Гарри разговаривал с самим собой. Ему больно? Он сделал это с собой? Зейн чувствовал, как слезы уже в который раз за тот день наворачивались на его глаза, и стал громче стучаться.

- Гарри, не смей ничего делать там, хорошо? - Зейн кричал, надрывая свой голос.

С той стороны двери был Гарри. Плитка, которой был устлан пол ванной комнаты, была измазана большим количеством густой тёмно-красной жидкости, точно так же как и разбитое зеркало на стене, на котором были кровавые пятна. Из-за этого вся комната пропахла заржавелым железом. Сам Гарри сидел на полу в луже собственной крови и смотрел на свою руку. Он поднял осколок зеркала с пола и с силой провел по коже. Алая жидкость заструилась из глубокого пореза и начала стекать на пол, и без этого окрасившийся в красный цвет. Перешёптывание в голове Гарри становилось все более назойливым, оно больше походило на противный писк комара или жужжание сотни пчел. В другой руке он сжимал свой старый телефон. Он, ни минуты не думая, набрал до боли знакомый номер и приложил телефон к уху. Пока шли гудки, Гарри тупым взглядом смотрел на стену, поджав колени к груди. Он услышал его голос.

199 Letters (translation)Where stories live. Discover now