질문 이 있는데 이 일 을 언제 까지 해야 되나요?
= Tengo una pregunta ... ¿hasta cuándo tenemos que terminar este trabajo?

Creo que la mejor manera de entender cómo se puede usar este principio es verlo en muchos ejemplos. Vamos a ponerlo en el camino correcto ahora mismo con un montón de ejemplos aquí mismo:

저는 아들 한 명 밖에 없는데 손자 세 명이 있어요
= Solo tengo un hijo, pero tengo tres nietos

저는 참석 을 못 하는데 저 대신 에 저의 부인 이 갈 거예요
= No puedo asistir, pero en mi lugar, mi esposa irá

제가 지금 가야 되는데 혹시 그것을 내일 저 한테 줄 수 있어요?
= Tengo que irme ahora; ¿me puedes dar eso mañana?

우리 는 이 일 을 원래 해야 되는데 너무 복잡 해서 하기 싫어요
= Aunque se supone que debemos hacer esto (trabajo), no quiero hacerlo porque es demasiado complicado

어린이 들을 많이 칭찬 해 줘야 되는데 안 해 주면 성인 이 돼서 문제 가 생길 수 있어요
= Necesitas elogiar mucho a los niños, y si no lo haces, cuando se conviertan en adultos, podría haber problemas

Si la primera cláusula ocurrió en el pasado, puede conjugar la primera cláusula en tiempo pasado, al igual que con otros principios gramaticales como ~ 기 때문에. Por ejemplo:

가게 에 갔는데 버섯 은 없었 어요
= Fui a la tienda, pero no había hongos

일찍 일어 났는데 아직 안 피곤 해요
= Me desperté temprano, pero aún no estoy cansado (aunque me desperté temprano, no estoy cansado)

그림자 를 봤는데 누구 인지도 몰랐어요
= Vi la sombra, pero no sabía quién era

손녀 를 보러 가고 있었는데 사고 가 나서 못 갔어요
= Fui a ver a mi nieta, pero tuve un accidente, así que no pude ir

어제 해변 에 가서 로션 을 많이 발랐 는데 피부 가 탔어요
= Ayer fui a la playa y, aunque me puse mucha loción, me quemé por el sol

우리 가 20 분 전에 밥 을 시켰 는데 아직 도착 하지 않았어요
= Aunque pedimos nuestra comida hace 20 minutos, todavía no ha llegado

선생님 께 물어 봤는데 문제 를 이렇게 풀어야 된다고 했어요
= Le pregunté al profesor y me dijo que teníamos que resolver el problema de esta manera

저는 원래 캐나다 에서 왔는데 이제 한국 에서 산 지 5 년 됐어요
= Soy originario de Canadá, pero he estado viviendo en Corea durante 5 años.

그 금 이 원래 묻혀 있었는데 사람들 이 이 지역 에서 그 금 을 자꾸 찾으려고 해서 드디어 어떤 사람 이 찾았 어요
= Ese oro estaba originalmente enterrado, pero la gente seguía tratando de buscarlo en esta área, así que finalmente alguien lo encontró

Este principio gramatical también se puede aplicar a los adjetivos. Sin embargo, en lugar de agregar ~ 는데, debes agregar ~ ㄴ / 은데, donde ~ 은데 viene después de un adjetivo que termina en consonante, y ~ ㄴ데 se agrega directamente a un adjetivo que termina en vocal (o con la consonante ㄹ). Esto también se aplica a 이다 (y también recuerda que 싶다 es un adjetivo).

Has aprendido muchas veces que 있다 (normalmente) y 없다 (siempre) son adjetivos. Aunque esto es cierto, ~ 은 rara vez se agrega a estas palabras. Por lo tanto, incluí 있다 y 없다 en la sección anterior con verbos , donde se adjunta ~ 는데 . Primero presenté 있다 y 없다 actuando de manera diferente a la mayoría de los adjetivos. También verá que 있다 y 없다 actúan de manera diferente a otros adjetivos cuando se aplican otros principios gramaticales, como al citar preguntas.

팔꿈치 가 아픈데 언제 나을지 몰라요
= Me duele el codo y no sé cuándo mejorará

그 여자 가 예쁜데 내 스타일 이 아니야
= Esa chica es bonita, pero no es mi estilo

저의 와이프 가 예쁜데 장모님 과 안 닮았 어요
= Mi esposa es bonita, pero no se parece / se parece a mi suegra

토론토 는 되게 큰 도시 인데 진짜 할 것이 없어요
= Toronto es una gran ciudad, pero no hay nada que hacer allí

여기 가 너무 더운데 그늘 이 있는 데로 가도 돼요?
= Hace demasiado calor aquí, ¿podemos ir a un lugar donde haya sombra?

나는 그렇게 하고 싶은데 같이 할 수 있는 사람 이 없어
= Quiero hacerlo así, pero no tengo a nadie con quien hacerlo

연어 를 먹고 싶은데 훈제 하는 기계 가 없어서 못 먹 겠어요
= Quiero comer salmón, pero no tengo la máquina para ahumarlo, así que no puedo comerlo

문제 가 별로 없을 것 같은데 혹시 문제 가 생기면 나 에게 전화 해 줘
= Probablemente no habrá ningún problema, pero si surge uno, llámame

지금 날씨 가 아주 무더운 데 비가 곧 올 거라서 시원 해질 것 같아요
= El clima es muy caluroso y húmedo ahora, pero lloverá pronto, así que probablemente se enfríe

그 사진 에 있는 사람 은 저의 아버지 인데 7 년 동안 한 번도 안 만났 어요
= La persona en esa foto es mi papá, pero no lo he visto en 7 años.

----------------

El siguiente es un ejemplo de una oración que me dijo una persona en la escuela. La persona se encarga de prepararnos el laboratorio de ciencias cada vez que hacemos experimentos. Ella lo dijo así:

선생님 이 내일 부터 실험 을 할 건데 재료 가 뭐 필요 하세요?
= Usted (maestro) va a hacer un experimento a partir de mañana (como en, en sus clases esta semana), ¿qué (ingredientes) necesita?

Puede confundirse con el uso de "건데" en esa oración. Recuerde, 것 se puede acortar a 거. Cuando esto sucede, 이다 ahora se adjunta a "거" para hacer "거 이다". Cuando 이다 se une a un sustantivo que termina en vocal, la "이" puede fusionarse con el sustantivo. Ahora, cuando agrego ~ ㄴ데 a esta construcción, salgo con 건데. El ejemplo anterior también se podría escribir de cualquiera de las siguientes formas:

선생님 이 내일 부터 실험 을 할 것인데 재료 가 뭐 필요 하세요?
선생님 이 내일 부터 실험 을 할 거 인데 재료 가 뭐 필요 하세요?

----------------

~ 는데 es muy versátil y su uso hace que su sonido coreano sea muy natural. Es un poco difícil acostumbrarse al uso, pero al agregar ~ 는데 a su repertorio de coreano, descubrirá muy rápidamente su uso específico. Sugiero usar este principio muy a menudo, especialmente (como mencioné anteriormente) para unir dos cláusulas donde la primera puede dar el escenario de fondo para la próxima cláusula.

¡Eso es todo por esta lección!

Aprende coreano (parte 1)Where stories live. Discover now