"Há uma palavra em coreano. In-Yun. Significa 'providência' ou 'destino'. Mas é especificamente sobre o relacionamento entre as pessoas. Eu acho que vem do budismo. E reencarnação. É um 'In-Yun' se dois estranhos passarem um pelo outro na rua e suas roupas encostarem acidentalmente. Porque isso significa que deve ter havido algo entre eles em suas vidas passadas. Se duas pessoas se casam, elas dizem que é porque houve oito mil camadas de In-Yun. Mais de oito mil vidas".
— Past Lives (2023)
Eu não gosto de pensar em reencarnações, francamente ando tão cansada que não posso pensar em viver tudo novamente partindo do zero, menos por você, eu viveria tudo de novo. E de novo. Quantas vezes fosse preciso. Espero que se In-Yun for real, essa seja a primeira vida que nos encontramos, a primeira de oito mil camadas. Viveria cada uma delas duas vezes se tivesse a certeza de poder te trazer comigo após o fim dessa.
Porque 80 anos não vão ser o suficiente.
Uma vida inteira não me parece o suficiente.
VOCÊ ESTÁ LENDO
As coisas que escondo do espelho
PoetryDepois de escrever "As coisas que falo com o espelho" (dos 14 aos 17 anos), um livro que foi durante os 3 anos do ensino médio meu porto seguro de poemas e desabafos, cheio de amores platônicos e corações partidos eu decidi continuar com a poesia ne...