Покои Хуриджихан Султан*
В просторных, светлых покоях стояла умеротваряющая тишина, которая заглушала все звуки вокруг, а воздух был пропитан романтикой и любовью.
Молодая Госпожа неподвижно сидела на кушетке с мягкой, узорчатой обивкой, устремив свой взгляд, полный счастья, любви и надежды на несчастный клочок бумаги с красивыми словами, который даже и письмом не назовёшь, ведь этот листик размером лишь небольше ладони.
Наконец она подняла взгляд на служанку и её улыбка стала ещё шире, ярче и лучезарней.
- Что же такого написал вам Хранитель покоев, Госпожа? Вы вся так и сияете.
- Ах... Даже и не спрашивай, Фетап, всё равно получить ответ ты не сможешь. Я и сама не могу получить ответы на свои вопросы.
- А что мучает вас, Султанша? О каких вопросах идёт речь?
- Смогу ли я когда-то ради любви, Фетап, ради собственного счастья отказаться от семьи, от родины, от своей прежней жизни. Смогу ли просто убежать куда глядят глаза, не оборачиваясь, не смотря назад в спины людей, которые отвернулись от меня, держа любимого за руку. В моих ли это силах? Подвластно ли мне это решение?
- Каждый сам творец своей судьбы, Госпожа. Кстати, вам ещё одно письмо. - служанка вытащила из рукава свёрток бумаги размером с человеческий палец и протянула Хуриджихан.
- Давай скорей! - она выхватила у Калфы письмо и принялась его читать. Её лицо не выражало почти никаких эмоций, а в глазах читалось лишь сочувствие и разочарование.
- Что-то случилось? - спросила Фетап Хатун, но Хуриджихан, уже закончив читать, всё также смотрела на лист бумаги, опустив руки на колени.
В покои после тихого стука, наверняка новой служанки, и положительного кивка Фетап зашла Фарья, а позади неё верные слуги.
- Хуриджихан Султан. - Хасеки поклонилась.
Хуриджихан быстро смяла письмо в кулак и положила на рядом стоящий кофейный столик.
- Фарья. Зачем пришла? Говори и уходи.
- Что это, Госпожа? Вы что-то скрываете? Неужели новое любовное письмо от Хюсейна Аги. - Фарья потянулась за письмом, но Хуриджихан вмиг стянула его со стола и бросила в огонь.
- Не твоё дело, Фарья! Если ты всё сказала, можешь идти.
- Зачем же скрывать это от меня. - Фарья обернулась в сторону камина, одновременно кивнув Халилю Аге. - Я всё... Всё прекрасно знаю... Но я не за этим пришла.
- Рассказывай быстрей, Фарья, и уходи, твоё общество мне не приятно.
- Нет, Султанша, терпеть вам меня придётся ещё очень долго... Если, конечно, вы не согласитесь на мои условия.
- О каких условиях ты говоришь?
- Сегодня утром я разговаривала с Повелителем, и он был полностью со мной согласен. Согласен с тем, что вам пора выйти замуж, Госпожа.
- Ты не имеешь права! Какое тебе дело?!
- Мне есть дело. Есть с тех пор, как вы, заручившись поддержкой Айше и Фатьмы, совершили покушение на меня и моего неродившегося ребёнка! Да я выжила, выжила, потому что в этом мире выживают сильнейшие, ну а мой ребёнок нет! Он умер! Умер, даже не увидев свет! А ведь он был обычным, маленьким человеком, у него была душа! А вы эту душу забрали! На ваших руках кровь моего дитя! На ваших плечах ещё одна унесённая, невинная жизнь!
- Я не стану выходить замуж, ты не заставишь меня.
- Вам напомнить тот день, Госпожа. День, когда я застала вас с Хюсейном Агой на пристани. А напомнить ли вам, что там случилось? - Фарья развернулась к слугам и они протянули ей два документа. - На этой бумаге не просто ваше признание, но и ваш брачный договор. Ну а если же нет, то эти бумаги станут смертным приговором Хранителя Покоев.
Хуриджихан подскочила с места и попыталась выхватить бумаги у Фарьи, но та отступила назад, убрав руки за спину.
- Отдай их мне! Быстро отдай!
- Увы, я не могу этого сделать. Иначе, они, как и то письмо от неизвестного отправителя, полетят в огонь. А я этого не хочу...
- А чего же ты хочешь? Почему не пошла с этими бумажками к Повелителю?
- О нет, Султанша. В таком случае Хюсейн Ага обречён, а я не хочу, чтобы Повелитель потерял такого преданного, умного и храброго слугу, как он. Я хочу, чтобы вы выбрали себе мужа и поскорей уехали с ним подальше от столицы, а иначе мужа вам выберу я. Верней уже выбрала. Кириз Паша. Уверена, вы его знаете. Старый, некрасивый, но богат, бейлербей Египта, как никак. А какой искусный льстец... Сам дьявол позавидует его ядовитым речам.
- Никогда. Слышишь, никогда я не выйду замуж против воли! И никто, никакая жалкая рабыня не заставит меня сделать это!
- Хорошо. Решение за вами. Я даю вам день. Один день на раздумья. Завтра я вновь навещу вас и, если не получу верного ответа, Хюсейн Ага, к моему великому сожалению, окажется на грани между жизнью и смертью. И только вы сумеете помочь ему. Жаль, что вы так эгоистичны, Госпожа. Жаль, что вы не любите его настолько сильно, чтобы пойти рад него на жертвы. А ведь он ради вас на многое пошёл. - Фарья развернулась и её волнистые, русые волосы резко взмыли в воздух, а подол платья зашуршал под ногами. Она пошла к дверям, а уже дойдя до них, поклонилась и, постучавшись, вышла.
В коридоре, достаточно далеко отойдя от покоев, Фарья начала говорить.
- Хуриджихан что-то скрывает. Что-то, что очень плохо на ней отразится, если секрет раскроется. И надо выяснить что.
- Но как? Она ведь сожгла то письмо? От него лишь пепел и остался.
- Не полностью, Хафса. Ты не заметила, что кусочек бумаги остался несожённым. Так вот, нужно проникнуть в её покои и достать его.
- Как прикажите, Госпожа.
***
Покои Фарьи Султан*
- Дороогууу! Султан Мурад Хан ХазретЛери!!! - послышалось из-за дверей покоев. Фарья вмиг подскочила со своего места, подняла с тахты детей и встала вместе с ними вдоль стены, склонившись в поклоне.
В покои зашёл нахмуренный Мурад. Его шаг был твёрдым, а взгляд грозным.
Подойдя к жене и детям, он наклонился к дочери, которая стояла самая последняя, после своих братьев.
- Эсманур, моя красавица-дочка! Какая ты сегодня нарядная и красивая, глаз не оторвать.
Фарья была вся напряжена. Она всё также стояла, склонив голову, ноги подкашивались, а всё тело тряслось, как хрупкое деревце во время урагана.
- Как всегда, папа!
- Мустафа, Мехмет, Шехзаде мои, как ваши дела? Надеюсь вы усердно стараетесь и не доставляете своей маме хлопот.
- Это приятные хлопоты, Повелитель. - робко пролепетала Фарья с нежной, лёгкой улыбкой, мимолётно взглянув на Мурада, на что в ответ он лишь одарил её презрительным взглядом с натянутой, остаточной улыбкой и вновь повернулся к детям.
- Нет, Повелитель, мои учителя меня хвалят!
- И мои тоже! Но мама всё время твердит заниматься уроками, а я не хочу! Я хочу учиться сабле и верховой езде!
Мурад взял сына на руки и потрепал по голове. - Мой Мустафа, мама правильно всё говорит. Ты и Мехмет должны уделять много времени учёбе, ведь главное не сила, а ум. И в бою побеждает не сильнейший, а умнейший.
- Но зачем нам учиться, если Ахмед всё равно главный наследник? Если он займёт трон, то зачем же нам уроки?
- Это тебе тоже мама сказала, Мехмет? - спросил Мурад, поставив на пол Мустафу, и опять кинув на Фарью неодобрительный взгляд.
- Нет, это Ахмед и Ханзаде так говорят, когда мы играем. Мама нам говорит всё наоборот. - встряла Эсманур.
- Не слушайте их. Они ещё не достаточно взрослые, чтобы учить вас. А пока идите поиграйте. Эсманур, ты уже совсем заскучала, иди с братьями.
Когда служанки увели Султаншу и Шехзаде в детскую, Мурад подошёл к Фарье, её сердце сжалось ещё сильнее, она зажмурила глаза на секунду и незаметно вдохнула, после чего открыла их, медленно выдохнув.
Мурад встал почти вплотную к ней и поднял лицо за подбородок, грозно смотря Фарье в глаза.
- Ты вся трясёшься? Что-то случилось? Твоё здоровье в порядке?
- Да, да конечно... А как иначе?
- Фарья. Перестань мне врать. Отвечай.
- Я не вру, Мурад. Я ни с кем не ссорилась.
- Я говорил с твоим лечащим врачом. Он сказал, что ты перестала принимать прописанные тебе лекарства, мало ешь, мало времени проводишь на свежем воздухе и очень много времени бодрствуешь. Фарья, одумайся, ты беременна! Тебе не в коем случае нельзя волноваться и вести такой рацион, иначе ребёнок пострадает! Я, конечно, понимаю, Мустафа, Мехмет, Эсманур, они ещё дети и требуют больше твоего внимания и сил, но и ты пойми - ребёнку, что ты носишь под сердцем тоже нужна забота и ласка. Может быть что-то всё-таки случилось? Может дело в чём-то другом. Или в ком-то? - он вопросительно поднял одну бровь, взяв Фарью за плечи.
- Нет, Мурад, всё хорошо, всё в порядке... Просто я немного боюсь. Меня кругом окружают враги, меня здесь никто не любит и никогда не сможет полюбить.
- Ничего не бойся, Фарья. Главное, что я люблю тебя. Уже завтра приезжает Русский Царь и его семья, поэтому всё должно быть готово.
- Мурад, всё готово наилучшим образом. Завтра с самого раннего утра, как только встанет солнце, начнётся окончательная подготовка к их приезду. В саду накроют столы, приедут артисты и музыканты, девушки оденут свои самые красивые наряды. Всё будет идеально.
- Имей ввиду, Фарья, завтра в моих покоях, помимо Валиде и меня, гостей будешь встречать и ты.
- Я? О Аллах, Мурад, как же ты обрадовал меня! А почему не Айше? Неужели случилось что-то?
- Я не хочу её видеть и на этом точка. Тем более на таком важном приёме. Единственное, куда она выйдет, так это на праздник и то, ради приличия.
- Хорошо. - внутри Фарья начала ликовать и небольшая улыбка появилась на её лице. - Я подготовлюсь.
- Тебе не стоит ничего делать, Фарья, ты и так всегда прекрасна. Но я не только за этим пришёл. Сегодня моя сестра АЙШЕ приезжает. Я думаю, она будет к вечеру, поэтому будь готова.
- Конечно, Мурад. То, что твоя сестра согласилась приехать по моему приглашению, очень любезно с её стороны. Её Дворец также готов.
- Это хорошо, но до приезда Мехмет Гирея, она поживёт здесь.
Фарья немного замялась, но тут же снова начала улыбаться. - Так даже лучше.
После чего Мурад одарил Фарью тёплой улыбкой и покинул покои.
Улыбка вмиг сошла с лица Фарьи. Она без сил плюхнулась на диван, прикрыв лицо руками.
- Халиль, Хафса, Нефисе! - крикнула она, оперевшись о спинку дивана, закрывая одной рукой лоб.
- Да, Госпожа.
- Повелитель приходил. Видимо Айше приходила к нему.
- И что же он сказал, Госпожа? Надеюсь, ничего плохого.
- Плохое. Но не обо мне, слава Аллаху. Интрижки Айше обернулись против неё же.
- Это ваш острый ум и предусмотрительность, Султанша, не иначе. Если бы не вы, она бы всему Гарему покоя не давала. - подметил Халиль, лукаво улыбаясь.
- Я сейчас чуть в обморок не упала от страха, Халиль. Не знаю, что со мной.
- Хотите, я вам отвар Мелисы принесу, Госпожа? Он поможет, успокоет. Это всё беременность, она так влияет на вас.
- Да, Хафса, неси. А ты, Нефисе, помнишь ту красивую венецианскую ткань, которую недавно привезли?
- Бирюзовую, Султанша?
- Да-да, именно. Отнеси-ка её к портным и скажи, чтоб до завтра был готов новый наряд. Я вместе с Султаном гостей буду встречать.
- Ай, Аллах, ай, Аллах! Госпожа... Неужели Повелитель так на Айше Султан разозлился, что позволил вам встречать гостей в его покоях?
- Да, Халиль.
- Ну и ну, ну и ну. Султанша, я в жизни ни одну умную девушку встречал, но вы всех превзошли. Дай Аллах, так и впредь будет!
- Аминь