linguistique anglaise semestr...

By Gabd98

30 0 0

blabla More

Partie sans titre 8
Partie sans titre 9
Partie sans titre 10
Partie sans titre 11

Partie sans titre 12

4 0 0
By Gabd98

Distinction HAVE + EN/prétérit

La différence entre HAVE + EN et -ED est essentiellement une différence de point de vu, se stratégie de l'énonciateur. Il est à noter que : avec -ED, le procès est vu dans sa globalité, de façon autonome, en rupture avec le moment d'énonciation. Le procès forme un tout présenté de façon non fragmenté. D'autre part, -ED permet de construire le récit.

Avec HAVE + EN, le procès n'est pas vu dans sa globalité, dans sa complétude, de façon autonome mais fondamentalement dans son rapport à un autre TIME. L'énonciateur exprime explicitement sa volonté de ne pas couper un procès du moment de l'énonciation, moment qui devient point de référence de celui qui parle.

Par ailleurs, le travail linguistique (la manipulation de la relation sujet/prédicat) est plus complexe avec HAVE + EN qu'avec -ED.

Ex : He travelled quite extensively.

He has travelled for quite excessively.

Ces 2 énoncés sémantiquement très proches montrent bien que HAVE + En fait intervenir plus de marqueur que -ED. Des opérations effectuées sur la relation « He travelled... » sont plus nombreuses dans le 2e cas que dans le 1er : affixation de EN au verbe, apparition de l'auxiliaire HAVE intercalé entre le sujet et le prédicat, marquage du Tense présent greffé sur l'auxiliaire HAVE. Ceci montre donc que l'énonciateur effectue un nombre de manipulation grammaticale plus important sur la relation prédicative car il va au delà de la simple insertion de l'existence de la relation prédicative dans du révolu.

HAVE + EN est par ailleurs exclu avec des marques trop explicites du révolu comme « Last night », « Yesterday », « Last year »... car elles soulignent vivement la coupure temporelle entre réalisation du procès et moment de l'énonciation. Avec le prétérit, le lien au présent n'a plus de raison d'être. Les adverbes de ce type appellent systématiquement ED puisqu'ils expriment ouvertement la rupture avec le moment présent.

Les structures « Il y a « , « cela fait... » introduisant une durée, sont généralement rendu en anglais par l'opérateur « ago » précédé par la mention de cette durée. Cette construction entraîne automatiquement Ed.

J'ai rencontré Peter il y a 3 ans. → I met Peter 3 years ago.

J'ai rencontré Peter Il y a 2 minutes → I met Peter 2 minutes ago.

On insistera sur le sémantisme de ces expressions qui expriment une distanciation aussi petites soit-elle par rapport au moment de l'énonciation. Il y a par ailleurs le cas de « depuis » et « pendant ». « Depuis » suivit d'un segment temporel donne lieu en anglais à « Since » ou « For » selon que l'on a une datation fixe (repère temporel) ou une durée. Dans le cas de la datation, c'est « Since » et pour la durée, c'est « For ». Les 2 sont compatibles aussi bien avec HAVE + EN et -ED.

Ex : Je travaille depuis 1 heure. → I have been working for 1 hour.

Had + EN (have + prétérit + EN)

Avec Had + EN, on retrouve HAVE + En donc le present perfect. On retrouve Had + En et la synthèse qui lui est associée : passé, présent ou révolu actuel. Celle-ci s'effectue cependant entre 2 moments révolus par rapport au moment de l'énonciation.

Ex : I had already eaten when they arrived.

Le TIME auquel correspond la subordonné « When they arrived » est révolu par rapport au moment de la prise de parole. Le TIME de « I had eaten » est lui antérieur à celui de « they arrived ». Nous avons donc un travail en 2 étapes sur du passé : HAD + EN signale donc une double articulation temporelle (= révolu) et c'est ce qui justifie tous ses emplois.

La marque aspectuel BE + ing

Une observation essentielle est à faire avant de parler de BE + ing. Elle concerne la notion de temps. En effet, il est important de distinguer le temps d'Univers (= TIME) du temps d'événement. Il y a 3 analyses de BE + ing :

La psychomécanique du langage : Le temps d'Univers c'est le temps historique, le temps chronologique et qui est divisible et interprétable au moment passé, présent et futur. C'est en lui que les événement au lieu et c'est le temps porteur d'événement. Le temps d'Univers n'a ni début ni fin. Et le temps d'événement c'est le temps nécessaire à un procès, à un événement et à sa réalisation.

Temps d'événement et temps d'Univers ont un rapport de contenant/contenu. En effet, le temps d'événement est contenu dans le temps d'Univers. Cette distinction est en fait BE. BE est en effet l'expression de l'existence et exister c'est être quelque part à un moment donné. Et l'auxiliaire BE fait qui fait partie de l'opérateur BE + ing a conservé ce sens initial et permet de situer doublement. D'abord, BE permet de situer l'événement dans le temps d'Univers. Mais il permet également de situer le sujet de l'énoncé dans le temps d'événement.

Ex : He was working. → procès est fini.

He is working → procès est en cours.

ING c'est l'image d'une part d'accompli et une autre part d'inaccompli.

En associant BE + ing on obtient un opérateur (une forme grammaticale qui permet à l'énonciateur d'intercepter un événement dans sa phase d'accomplissement ou dans son déroulement). En effet, l'énonciateur opère une saisie en intériorité de l'événement. Dans cette intériorité, 3 saisies et 3 seulement sont possibles.

Be – Temps U

Be – Temps E

Commencement Fin

ING

- - - - 1 → - - - - - - - - – - – - - - - - - - -

2 - - - - - - - - - - - -

3

1er cas : l'événement est intercepté dans ses tout 1er instant de réalisation. La part d'accompli n'existe que de forme alors que l'inaccompli occupe tout le reste de l'axe. La part d'accompli et d'inaccompli est égale et l'événement quasi intégralement.

Ex : I'm leaving this afternoon.

2e cas : en position médiane : parts égales

Ex : I was reading when he came in.

3e cas : au plus près de la fin : celui où événement quasi intégralement achevé et inaccompli n'existe que de forme.

Ex : I'm passing to know.

Be+ing est l'interception d'un événement dans sa phase d'accomplissement.

La grammaire opérationnelle : Le fonctionnement de BE + ING correspond à une stratégie anaphorisante.

Anaphore = en grammaire, l'anaphore est un processus syntaxique consistant à reprendre par un segment un autre segment du discours. Est donc anaphorique ce qui renvoie à du déjà exprimé dans le discours. En d'autre terme, par anaphorique, il faut entendre acquis pour l'énonciateur car déjà repéré, déjà construit mentalement, déjà exprimé ou logiquement prévisible (donner acquis d'avance).

Exemple : John fell off his bike. The poor boy lay unconscious in the ditch.

Dans ce cas de figure, l'énonciateur veut parler dans un 1er temps d'un élément qu'il a appelé « John » et, pour que le co-énonciateur sache qu'il est à nouveau question de John, il choisit un autre segment qui convient également à l'élément de l'extra linguistique en question « poor boy ». Il aurait pu aussi avoir le pronom personnel « he », « child », « the poor child »... et ces exemples montrent qu'il y a dans les langues naturelles un phénoméne particulier (en partie dû à la nécessité de l'économie) qui consiste à ne reprendre qu'un trait parmi tout ce qui compose le référent dans l'extra linguistique.

Mais il convient de préciser que l'anaphore n'implique pas forcément la reprise stricte des même éléments car les signifiants peuvent être différents mais un certain nombre de trait doit pouvoir assurer le lien avec le segment repris, de manière à ce que le co-énonciateur puisse entrer dans le jeu de la connivence. Il y a donc une première référence à un objet et une multiplicité d'étiquette qui permettent de relayer la 1ère opération de référence. Ces étiquettes dans le cas présent sont « the poor boy », « the child »...

BE + ING correspond à une stratégie anaphorisante. Il signale un travail énonciatif et prédicatif bien plus complexe que celui observé avec le présent et le prétérit. En effet, l'énonciateur va au delà de la simple insertion d'une relation prédicative. En renvoyant à du déjà poser ou présupposer, l'énonciateur privilégie l'expression d'un point de vu, d'une prise de position vis à vis du contenu de la relation prédicative. Mais, comme pour le groupe nominale, l'anaphore ici n'impliquer pas que la répétition soit stricte.

Exemple :

1- When a girl of 20 marries a man close to 80, it is obvious that she is marrying him for money. → anaphore stricte

2- When they arrested me, they thought they were arresting a son of R.F. → anaphore stricte

3- When she says she took the money, she's lying.

4- A large-size foot pressed mine ; realizing that John was giving me a hint, I shut up.

On ne parle en fait que d'un seul événement mais cet événement est décrit de 2 manières différentes. La 2e manière présupposant que le co-énonciateur est maintenant (de par la 1ère description) au courant de ce dont il est question, de quel événement il s'agit.

Il existe 2 types d'anaphore pour BE + ING : l'anaphore contextuelle et l'anaphore situationnelle.

Les 4 phrases données en exemple présentent des cas d'anaphores contextuelles car l'élément repris se trouve dans le texte même. Quant à l'anaphore situationnelle, l'élément repéré n'est pas dans le texte mais dans la situation.

Exemple :

1- Look ! The sun is rising.

2- You'd better take your raincoat : it's raining.

3- I'm shutting the door because there is a terrible draught.

Ces 3 exemples d'emploi de BE + ING présupposent un repérage préalable de la part de l'énonciateur.

Très souvent, il y a description du monde extérieur par l'énonciateur et il porte un jugement sur ce monde. Les exemples qui suivent l'illustre bien :

1- Grandfather is reading his paper.

2- John is watching television.

3- Peter is painting the garage.

Aussi bien la psycho-mécanique du langage que la grammaire méta-opérationnelle reconnaissent à Be+ing une valeur modale, celle par laquelle l'énonciateur donne son sentiment, point de vue par rapport à la situation prédicative.

Exemples: 1 → I always forget my glasses.

I'm always forgetting my glasses.

2 → He complains every time.

He is always complaining.

Cette valeur modale est le plus souvent manifeste avec les verbes d'état. Il arrive souvent que les marques aspectuelles have+en et be+ing soit associées à l'intérieur d'un seul syntagme verbal. Dans ce cas, la synthèse révolue actuelle (have+en) et le point de vue de l'énonciateur sont associés et cela constitue une sorte de commentaire de l'énonciateur sur la manière dont il envisage la relation prédicative. Il en résulte 2 emplois majeurs:

la valeur de durée (se prolongeant jusqu'au moment de l'énonciation), généralement accompagnée de since ou for, essentiellement avec les verbes de processus.

la valeur justificative, indice dans la situation pour justifier quelque chose.

Exemples d'illustration:

phrase 1: Tiens! Il a neigé! = Look! It has been snowing!

Phrase 2: Depuis combien de temps apprenez vous l'anglais? J'apprends l'anglais depuis 2 ans.

Valeur justificative. How long have you been learning English? I have been learning english for 2 years.

Phrase 3: Je travaille depuis 2 heures du matin. = I have been working since 8 am.

Phrase 4: Tu as bu ma parole! = You have been drinking! Valeur justificative

Phrase 5: Tu as lu trop de romans policiers mon dieu! = cette phrase ne peut être adressée à quelqu'un qui fait preuve d'une imagination débordante, = You have been reading too many detective novels!

Phrase 6: Jean est tout sale, il a lavé sa voiture. = Jean is dirty, he has been washing the car.  

Continue Reading

You'll Also Like

63.6K 1K 7
နိုရာနဲ့ပထွေးဖြစ်သူတို့ဘယ်လိုမျိုးဇာက်လမ်းဖြစ်ကြမလဲ 21+ရိုင်းပါတယ်နော် ကလေးများမဖတ်ပါနဲ့
140K 14.6K 75
මට ඕනේ හැමදාම... නුඹෙ තුරුලටම වී ඉන්න... 🌹 TaeKook Non Fanfiction #1 roses #1 marshmallows #1 nonfic #1 nonfanfiction #1 nonff #1 nonfanfic 2023.1...
54.8K 2.3K 22
Story about a married couple who's life was so toxic to live in. ⚠️ !!!𝗔𝗧𝗧𝗘𝗡𝗧𝗜𝗢𝗡!!!⚠️ ♡ This story is going to contain domēstic abu$e, so r...
18K 625 27
the story takes place in Nevermore where Wednesday meet a tribrid that is Hope's twin sister who was misplaced at birth. her name is Faith Mikaelson...