Дворец Эдирне. Покои Султана*
Когда Силахтар ушёл, Фарья всё ещё стояла на террасе за дверью.
- Бехрам Челеби, значит...
Фарья открыла двери и вновь вошла в покои. Сегодня она была облачена в лёгкое светло-бежевое платье с золотой вышивкой, на руке красовалось золотое кольцо с жемчугом и золотые серьги с тем же камнем. Волосы аккуратно спускались по плечам золотыми волнами. Не было лишь одного атрибута её повседневного образа - короны. Все те месяцы, что она провела с Султаном в Эдирне, она не разу не надела корону.
- Зачем приходил Паша? - задала вопрос Фарья, подойдя к Мураду.
- Ничего серьёзного, вопрос политики. Я хотел рассказать тебе кое-что.
- Я вся во внимании. - Фарья села к нему на колени и обняла.
- Скоро мы в столицу возвращаемся, и к нам приезжает Русский Царь и его семья: Жена и дети. Они пробудут у нас некоторое время, а после мы отправимся в поход. До нашего возвращения его семья будет жить в столице, в Мраморном Повильоне. Я бы хотел, чтобы и ты, помимо меня и Валиде, встречала их.
- Я с радостью, Мурад, для меня это честь. ... Кстати в детстве я учила русский, возможно смогу поговорить с ними на родном языке.
- Вот и славно. Но, Фарья... Я хочу попросить тебя об одном. Силахтар провёл расследование и выяснил, что на тебя напали лишь разбойники, однако же меня мучают сомнения так ли это, не прикрывает ли он кого-то из Дворца. Ты думаешь также, как и я, верно?
- Я не думаю так, Мурад. ... Я просто знаю это, вот и всё.
- Я прошу тебя, Фарья, когда вернёмся, держи себя в руках. Айше носит моего ребёнка, пусть она родит невинного малыша, после я накажу её, ибо я тоже думаю, что произошедшее с тобой, не обошлось без её участия.
- Ладно, только позволь мне самой придумать ей наказание, не жестокое, но справедливое.
- Хорошо. - он приобнял Фарью, но сразу отстранился и посмотрел ей в глаза. - Что такое, Фарья? Ты хочешь мне что-то сказать?
- На самом деле, да. Пока мы с Эмине в Старом Дворце находились, открылся мой Вакф.
- Это мне известно, я сам дал тебе позволение.
- Да конечно, но это не всё. ... В общем я открыла не только Вакф, но ещё и школу... Её я назвала «куруюджу», что означает «защитники». Это даже можно назвать корпусом для подготовки к службе, не только мужчин, но и женщин. Те, кто окончил эту школу, будут у меня во служении или же некоторые пойдут служить во Дворец, они должны защищать мою жизнь и жизнь Султана, ибо дворцовые стражники не очень хорошо справляются с этими обязанностями.
- Фарья... Ты хоть понимаешь, что не в праве совершать такие поступки без моего ведома и согласия.
- Я знала, что ты не одобришь, но, Мурад, я обеспокоена не только за свою жизнь, но и за твою. Кто знает, на что ещё способна Айше. Кроме того, в эту школу принемают детей с пяти лет или любых других возрастов, что обеспечит кров для бездомных и нищих детей.
- Уговорила. - он посмотрел ей в глаза и улыбнулся, а после встал с дивана и подошёл к рабочему столу, взяв с него небольшой деревянный поднос, накрытый белым платком, он встал посреди покоев. - А сейчас, позволь мне преподнести тебе скромный подарок.
- Повелитель... - Мурад снял платок с подноса, на котором лежали великолепные золотые украшения. Фарья увидев это, отходя от изумления, медленно встала и подошла к нему. - Это мне?...
- Эти украшения меркнут рядом с тобой, Фарья, ничто, никто и никогда не затмит твою красоту. Я делал их всё то время, что мы находимся здесь. Ты, твоя нежность, грациозность, элегантность, хрупкость, мужество и красота вдохновили меня. Вот наконец я сумел закончить.
- Мурад, они прекрасны. Великолепны! - перед ней лежали удивительные золотые серьги с дорогими рубинами в форме капелек, золотое ожерелье с бриллиантами и рубинами в форме хрупкой и нежной бабочки и золотая корона с жемчугом, бриллиантами и рубинами.
- Все считают тебя мёртвой, Фарья. Так вот я хочу, чтобы в этих украшениях ты появилась во Дворце, чтобы все поняли, кто любимая женщина Султана - Повелителя всего мира.
- Спасибо, Мурад, я так счастлива. Даже не сами украшения так прекрасны, как прекрасно то, что ты сделал их для меня! - она его поцеловала и пошла мерить украшения к зеркалу.
- Отнеси в мои покои. - сказала Фарья гаремному Аге, а сама подошла к Мураду.
- Спасибо за столь чудесный подарок, Повелитель. ... Могу ли я спросить, когда мы вернёмся в столицу.
- Я думаю, через неделю или две.
- Я так соскучилась по детям, Мурад, душа моя каждый день не спокойна, не можем ли мы чуть раньше уехать...
- Ты терпела расставание с ними почти год, потерпит ещё пару деньков. Мне нужно закончить кое-какие дела здесь и как только всё будет готово мы сразу отправимся в путь.
В покои вошёл стражник. - Повелитель, Госпожа, пришла Эмине Султан.
- Проси. - произнёс Мурад и сел на край кровати.
В покои вошла Эмине в нежно-голубом платье. - Повелитель. ... Фарья, доброе утро.
- Доброе, Эмине, проходи. - произнёс Султан, проведя рукой перед собой.
- Мы с Повелителем собирались завтракать, Эмине, будешь с нами.
- Не откажусь. Повелитель, я пришла спросить у вас, когда мы уезжаем.
- Скоро, через неделю или две. Но вы уже можете начать собираться.
Они сели завтракать, обсуждая разные темы и вспоминая прошлое. Вдруг Фарья побледнела и стала немного вялая.
- Фарья, что с тобой? - спросила Эмине взяв её за руку.
- Вс-сё в порядке... - неожиданно она потеряла сознание и упала, Но Мурад успел её подхватить.
- О Аллах, Фарья! Фарья! - начал трясти её Мурад, но она никак не открывала глаза.
Эмине мигом встала и побежала к двери. - Стража, срочно позовите лекаря! Скорей!
После этих слов она забежала обратно в покои, за ней зашли и Хафса с Халилем.
- Госпожа...
- Спокойно, Хафса, всё будет хорошо, не переживай. Халиль, иди быстро принеси мятный отвар.
- Да, Султанша, сейчас.
Совсем скоро пришли лекари, они подошли к кровати, на которой лежала Фарья, а после к Султану.
- Повелитель, что с ней?
- Мы завтракали, она вдруг побледнела и упала в обморок.
- Этого мы и боялись, скорей всего это осложнения после болезни и ран.
- Ну так сделайте что-нибудь! Фарья должна жить, иначе я всех вас головы лишу!
- Успокойтесь, Повелитель, мы сделаем всё, что нам под силу.
- Нет, ты сделаешь всё, что нужно, чтобы она была жива и здорова. Ты меня поняла?
- Да, Повелитель, как прикажите...
Через некоторое время лекари осмотрели Фарью и дали ей лекарства, после чего она пришла в себя, но потом мгновенно уснула от недостатка сил.
- Ну, что с Госпожой? - спросила Эмине, держась за Мурада.
- Почему она не просыпается, Лекарь, что с ней, говори!
- Всё в порядке, Повелитель, Госпожа жива, а её организм окреп. Она полностью здорова.
- Тогда почему, она всё ещё не пришла в себя? - вновь спросила Эмине. Они с Мурадом переглянулись, когда лекарша начала улыбаться.
- Фарья Султан беременна! Дай Аллах родиться здоровый Шехзаде. Поздравляю, Повелитель!
- Беременна!... - словно не веря, тихо проговорил Мурад, крепко сжав руку Эмине.
- Мои поздравления, Повелитель, я очень рада. - произнесла Эмине и села на край кровати, взяв Фарью за руку.