おはようございます、ひかるです!
Bienvenue dans un livre d'apprentissage du Japonais 🇯🇵
Dans ce livre, vous aurez la possibilité gratuitement d'apprendre la base du Japonais, jusqu'à un niveau suffisant pour être à l'aise durant votre voyage ou par envie de parler cette langue-ci.
En revanche, ne vous attendez pas à savoir parler couramment le Japonais avec ce livre. ⚠️
Moi-même ne sait pas encore parler couramment le Japonais, malgré mon expérience, datant d'une dizaine d'année.
Cette œuvre est amplement complète pour un apprentissage approfondi.
À savoir, des vidéos YouTube seront à venir, afin de mieux cerner la langue et sa prononciation.
Je compte faire seulement la base du Japonais.
L'écriture de ce livre avait débuté en 2016.
Actuellement, (novembre 2020) il est en pause depuis 2019, mais je me permet de faire une réecriture, pour corriger des éventuelles erreurs et mieux expliquer...
Wattpad me prive de certaine notification, de ce fait, je ne suis pas en mesure de répondre à tous le monde, en revanche je fais de mon mieux pour être actif.
📨 N'hésitez donc pas à m'envoyer des messages via la messagerie directe de mon compte !
🇯🇵 Bon apprentissage 🇯🇵
▪•▪•▪•▪•▪•▪
En Japonais, Il existe 4 types d'écritures :
− Hiragana | L'écriture principale du Japonais.
− Katakana | Écriture pour les noms et mots d'origine étranger.
− Kanji | Écriture d'origine Chinoise.
− Romaji | Écriture avec nos lettres romaine.
Historique :
> Les kanji viennent de la Chine, à l'époque les japonais n'avaient pas de système d'écriture propre à eux, ils ont alors empruntés celui des chinois, avant de rajouter les différents syllabaires kana afin de compléter leurs langue écrites. Ils peuvent être combinés entre eux pour créer d'autres mots, parfois construit sur une logique, par exemple feu d'artifice 花火 hanabi ; qui est un mélange du kanji fleur et celui du feu : fleur de feu. Mais attention, cette logique ne sera pas toujours présente.
A savoir aussi : Les kanji peuvent être écris en kana, on parle notamment des Furigana, d'ailleurs c'est grâce à la lecture kana que vous allez les apprendres ; et il est tout à fais possible de mélanger kanji et kana dans un même texte, c'est d'ailleurs, pratiquement à chaque fois le cas. Les kanji font un peu office d'espace dans un texte, pour aérer la lecture lourde des kana. [...]
▪Les lettres inexistantes en Japonais :
- La langue Japonaise est constitué de syllabe, sauf par exception avec les lettres suivante : A, I, U, E, O et N.
En Japonais, certaine lettres n'existent pas > X, L, C, V et le C. Cependant, la lettre C est toujours suivit par un H, formant ainsi la syllabe CH? qui se prononce “Tch”. Contrairement au SH qui se prononce “Ch” en Français.
▪Et si mon prénom contient une lettre inexistante ?
- Si votre prénom contient une lettre inexistante, n'ayez crainte, le Japonais se charge de remplacer ces lettres par d'autres. Par exemple : Lisa リサ devient Risa dans son écriture romaine (romaji), en hiragana et bien sûr en Katakana (Alphabet pour les mots et noms d'origine étranger)
L'écriture en Japonais :
• Ci-dessous, je vous présente les tableaux d'écriture Japonaise, trouvable sur internet.
Tableau Hiragana >
Tableau Katakana >
▪Et les kanji alors ?
- L'histoire des Kanji et sa spécialité sont très complexe, alors j'évite d'embrouiller votre cerveau aussitôt, retenez donc cet essentiel :
> Les kanji comportent 6 000 caractères, au plus facile, jusqu'au complexe. Dont près de 2 000 ont un usage courant, ils sont d'ailleurs nommé Jôyô Kanji.
Les kanji sont des idéogrammes Chinois que les Japonais ont repris au IVème siècle.
▪Où les apprendre ?
- Quelque segments, trouvable dans ce livre, vous présente des kanji, ainsi qu'au cours de votre apprentissage à travers des mots et phrases.
> En revanche, je vous recommande fort d'acheter un livre au sujet des kanji. C'est un bon moyen de les connaître indépendamment. Notamment un livre - à la couverture rouge - disponible sur Amazon appelait Kanji Kakitai de chez Ellipses. Vous aurez un apprentissage de 600 kanji.
▪La prononciation Japonaise▪
> La prononciation Japonaise sera difficile d'être comprise à travers un écran, la raison pour laquelle des vidéos sont en préparation sur ma chaîne YouTube, dont je vous invite à aller s'abonner pour être mise au courant. (Un lien dans ma biographie est mise à disposition, il conduit à une vidéo, mon trailer de ma série Fantasy...)
Mais, ne vous inquiétez pas, je vais tout de même expliquer la prononciation. Si aucune vidéo est posté au moment où vous lisez ce chapitre, je vous invite à regarder des vidéos sur la prononciation...
▪•▪•▪
▪Nos fameuses lettres A, I, U, E, O sont assez semblable à notre prononciation en Français, MAIS cela ne veut pas dire que c'est la même chose attention.
> Le A reste un A Français
> Le i reste égale au i Français
> Le U est prononcé entre un U et un OU.
La subtilité est bien présente, avec le temps et la pratique, vous arriverez à prononcer le U Japonais.
Ce n'est pas un U et ni un OU, c'est un mélange entre les deux.
> Le E se prononce toujours É, comme en Italien par exemple. Ce n'est pas un EU, mais bien un É.
> O reste O, comme en Français.
▪Maintenant voyons un peu nos syllabes :
| Dans la catégorie A あ |
- KA か se prononce comme on l'écrit.
Si vous voulez un équivalent en Français se serait QUA, comme dans le mot CArtable, CArton, CACAhuète, CAhier...
- SA さ se prononce comme on l'écrit.
Attention, l'équivalent en Français n'est pas comme au milieu de la phrase où on le prononce ZA.
En Japonais, quelque soit son emplacement, il reste SA, comment dans : SAlut, SAlir, SAge, SAcré, SAble...
- TA た se prononce comme on l'écrit.
Comme dans les mots : TAsse, TAble, TArd, TArtine, éTAgère...
- NA な se prononce comme on l'écrit.
Comme dans : NAger, NAtalité, NArguer, emméNAger...
- HA は se prononce en expirant.
En Japonais, le H est prononcé, comme en Anglais avec HEllo, How are you...
De ce fait, HA ne se prononce pas seulement A, mais bien HA.
- MA ま encore une fois rien qui change.
Ma est comme en Français, comme : MArre, MAnger, MAthématique, MArier...
- YA se prononce comme on l'écrit.
- WA se prononce comme on l'écrit, telle que chihuahua > Chiwawa
| Dans la catégorie en i い |
- KI き se prononce Ki, comme Kiki, kiri...
- CHI ち se prononce TCHI en Français.
- SHI し se prononce CHHH en Français, comme dans CHIps, CHIc, CHIche...
- NI に se prononce pareil, comme en Français dans le mot Nier.
- HI ひ, il ne se prononce pas comme en Anglais attention, mais bien HI, toujours en insistant sur le H.
- MI み reste la même chose, comme dans MIroir, reMIse, cheMIse...
- En Japonais, il n'y a pas le > yi
| Dans la catégorie U う|
- Comme je l'ai déjà dit le U a une prononciation propre à lui-même. C'est un mélange entre un U et un OU et il ne se prononce pas à la fin d'un mot en Japonais.
| Dans la catégorie E え |
- E え, en Japonais le e se prononce toujours É, sans aucune exception.
- KE け donne KÉ, comme dans le mot QUAIE en Français.
- SE せ donne SÉ, comme dans SÉrie.
- TE て donne TÉ, comme dans TÉlé.
- DE で donne DÉ, comme dans DÉcembre.
- NE ね donne NÉ, comme dans le mot Nez.
- ME めdonne MÉ, comme dans le mot Maison.
▪Prononciation spéciale ▪
- ai ー se prononce aï, il faut bien entendre le A et le I
- J ー se prononce DJ et non comme en Français.
- CH ーSe prononce TCH
- TS ー Se prononce TSSS
- SH ー Se prononce CHHH
- R ー Le R se roule, dans un mélange entre un R, L, D. Il ne se roule absolument pas comme en Français ou en Espagnol.
- ii ー Dans un mot en Japonais, il faut bien entendre les deux i, comme dans KAWAII (mignon)
- Ou ー OU est utilisé en guise de prolongement, il faut alors l'entendre dans sa prononciation. Il peut être aussi remplacer par un O avec un tiret droit dessus. Bien sûr, ce n'est pas un OU comme un Francais.
Par exemple, Arigatou ありがとう (merci), c'est comme si à la fin vous faisiez TO-U.
- nn ー Quand il y a deux N, il faut bien insister dessus.
- U ー Le U est un mélange entre un U et un OU.
À la fin d'un mot, le U ne se prononce pas.
Par exemple :
> Desu, la prononciation serait DÉSS(e)
> Tabemasu donnerait TABÉMASS(e)
- Z ー se prononce TZZ
- AN ー se prononce ANNE, il faut bien entre le A et le N. Ce n'est pas comme en Français. Il en vient de même avec ON, UN, IN...
▪Les lettres rares :
- P et B sont des lettres existantes dans le Japonais, mais assez peu utilisé. C'est juste une petite précision. ☺
▪Remplacement de lettre :
- Comme je l'ai dit, il n'y a pas le X, L, C, V.
Quand notre prénom/un mot contient une de ses lettres, il suffit de la remplacer par une autre, où la prononciation est similaire.
Par exemple :
Vidéo > Bideo ビデオ
Christmas > Kurisumasu クリスマス
Chance > Chansu チャンス
Célia > Seria セリアウ
Marie > Mari マリ
Camille > Kami カミ
Lisa > リサ Risa
En général,
le L est remplacé par le R.
le V est remplacé par le B
le C est remplacé par le S (ou K selon la prononciation)
▪•▪•▪{Devoir}▪•▪•▪
1 - Apprendre la prononciation
2 - Apprendre les Hiragana et Katakana
またね~