Restos De Inmundicia - 余污

By bojogaehwc

5.4K 369 74

Título: Restos de Inmundicia / Remnants Of Filth / Stains Of Filth / Yuwu (余污) Género: Xianxia, BL, Guerra, P... More

Introducción
Introducción a Personajes
Capítulo 1 - Prologa
Capítulo 2
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14

Capítulo 3

236 16 5
By bojogaehwc

性感顾茫,在线脱衣。

Capítulo 3 — Sexy Gu Mang desnudándose en línea.

Poco después de que Mo Xi recibiera la carta secreta de la Capital Imperial, la noticia del inminente regreso de Gu Mang a la ciudad fue finalmente hecha pública por el Emperador de Chonghua, junto con el anuncio del método de castigo que se emplearía a Gu Mang.

Al mismo tiempo, también se anunció que Gu Mang quedaría bajo el control absoluto de Wangshu-Jun.

La noticia se extendió rápidamente por todo el País de Chonghua, y aunque el ejército de Mo Xi se encontraba lejos en la Frontera del Norte, también se enteraron al tercer día.

El ejército en la Frontera del Norte estalló en un frenesí.

Se mantuvieron tranquilos y silenciosos en la superficie, pero cuando llegó el momento de tomar su descanso después de su turno en servicio, casi todos hablaban de ello. Mo Xi los observo, pero por primera vez, no lo controló.

Pensó que era natural que estuvieran molestos, porque el predecesor de este Ejército del Norte era el invencible Ejército de la Familia Gu. Alguna vez, la mayoría de los soldados del ejército habrían atravesado el fuego y el agua por Gu Mang, dispuestos a arriesgar la vida y su integridad física. Sin duda, eran leales y comprometidos, pero hace mucho tiempo, también habían apoyado verdaderamente a su General Gu Mang —, aunque el nombre que les había dado en ese entonces era el "Ejército Wangba¹".

(¹Ejército de los Bastardos, 王八 [wáng bā] puede traducirse como tortuga / cornudo / dueño de un burdel.)

Esto no es una broma, es serio. Antes de que Mo Xi asumiera el mando, los registros militares de este ejército eran así:

Liu Dazhuang, Soldado del Ejército Wangba.

Zhang Dayan, Sargento del Ejército Wangba. 

......

Y así sucesivamente.

A la cabeza de todo estaba "Gu Mang, General Supremo del Ejército Wangba".

Por regla general, una formación con un nombre tan desagradable debería ser una en la que nadie quisiera entrar, pero este no era el caso. Gu Mang era en ese momento el General con el historial de guerra más distinguido y condecorado de todo Chonghua. La mayoría de los otros maestros y generales famosos tenían limitaciones, estaban sujetos a obligaciones o actuaban con arrogancia.

Sin embargo, Gu Mang era diferente; había nacido esclavo, sin padre, sin madre, sin ataduras, sin reputación y sin miedo a la muerte.

Si los principales generales de Chonghua se desnudaran y formaran una línea de batalla, Gu Mang podría no ser el hombre con el cuerpo más fuerte, pero sería el que tendría más cicatrices.

Era completamente merecedor del título de la "la bestia del altar" del Imperio de Chonghua.

(*Bestia feroz del altar divino.)

En esa época, el ayudante de Gu Mang siempre miraba sus heridas y lo reprendía: "¿Cómo es que tú, el General, siempre corres al frente y ni siquiera sabes esconderte?"

Gu Mang sonreía, con sus ojos oscuros brillantes, sus labios suaves y su voz de textura satinada, mientras engatusaba a su enfadado amigo: "Estas piernas largas me obligan a correr, me obligan a correr."

Mientras estaba en el campo de batalla, parecía que no todo era frío y sangre, sino también risas y néctar.

Se acordaba de la fecha de nacimiento de cada uno de sus camaradas, y cuando la guerra terminaba, incluso solía llevar a los eruditos del batallón a las pequeñas aldeas y pueblos para divertirse y beber. A veces los aldeanos no tenían escrúpulos y exigían mucho dinero, pero el General Gu no se enfadaba, sonreía y ponía a disposición todas las monedas de su bolsa de seda para que sus soldados lo intercambiaran por vino y carne.

Al final él gritaba fuertemente: "¡Coman bien y beban bien! ¡Hoy su padre³  quiere que coman sin restricciones, hasta que sus estómagos estén llenos! Todos ustedes son mis hijos preciosos, y en caso de no haber suficientes monedas para pagar, ¡su padre encontrará algo más para intercambiar por ustedes!"

老子 [lǎo zi] padre / papá / "yo, tu padre" usado con arrogancia o jocosidad)

Gu Mang fue fiel a su palabra, y en una ocasión se quitó el uniforme y la armadura del ejército y las arrojó sobre el gabinete de licores a cambio de una botella de licor blanco de flor de pera, pero los soldados se rieron y dijeron: "General Gu, todavía queremos más carne, ¿aún tiene algo más que pueda quitarse?"

Para entonces estaba reducido a una sola prenda blanca como la nieve, pero sonrió y asintió hacia ellos: "Espérenme."

"¡No puede ser! General Gu, no estará pensando en empeñar sus calzoncillos también, ¿verdad?"

"Eso no vale mucho dinero...."

Gu Mang no tenía intención de empeñar sus calzoncillos, pero no le quedaba nada más, así que a continuación, ante el asombro y la diversión de la multitud, se acercó a la viuda de apariencia encantadora que vendía vino y le dio un beso en la mejilla.

Los soldados guardaron silencio, la viuda de apariencia encantadora se quedó helada, sosteniendo la cuchara del vino que goteaba, y después de un momento, reaccionó de repente, levantó la cuchara de vino y empezó a golpear a Gu Mang con ella.

"¡Desvergonzado! ¡Cómo te atreves a burlarte de esta vieja mujer!"

Hubo muchas risas.

La viuda persiguió a Gu Mang por toda la casa entre risas y abucheos, pidiendo clemencia mientras corría: "¡Es verdad! ¡Sinceramente! ¡Eres hermosa! ¡Eres hermosa!"

"¡Sé que soy hermosa! ¡Y tú eres un joven bastante encantador! ¡Pero eres tan descarado! ¿Acaso no sabes cómo colarte en la cama de una mujer por la noche? ¡No tienes que hacerlo delante de mucha gente! ¡Eres un lascivo!⁴"

(⁴ 登徒子; [Dēng tú Zǐ] famoso personaje lujurioso / libertino / cazador de faldas.)

Este Dengtu Zi hizo un alboroto tan fuerte que haría que las gallinas volaran y los perros saltaran, pero seguía gritando descaradamente: "Sí, sí, sí, iré a verla mañana por la noche, y también me quedaré esta noche, siempre y cuando nos recompenses con dos libras de carne de ternera. Se lo pido de favor, bella dama."

"¡Pah! Me has pedido carne a crédito tres veces desde que acamparon aquí, ¡y esta es la cuarta! Cada vez que dices que me harás una visita por la noche, ¡pero solo estás mintiendo!"

La viuda gritó, golpeando con su pequeño puño la mesa de madera, y  se abrió una grieta en la superficie de la mesa.

Los soldados gamberros se reían a carcajadas. Pero al fin y al cabo, Gu Mang acabó utilizando su cara bonita y la promesa de "te haré una visita el día de mañana" para conseguir de la viuda dos libras de carne marinada en una pasta espesa de soja fermentada para sus camaradas.

"General Gu, usted es realmente bueno para embaucar a la gente....."

"Eso es imprescindible." Gu Mang estaba tan orgulloso de sí mismo que mecía su cuerpo suavemente de un lado a otro, parecía que flotaba en el aire: "He estado entre diez mil campos de flores, y soy conocido en todos los rincones de esta tierra bajo el cielo.⁵"

Con semejante comandante, no era de extrañar que algunos jóvenes de la época hicieran una declaración audaz, diciendo: "No importa que somos llamados el Ejército Wangba, incluso si nos llamaran el Ejército Jiba⁶, ¡me uniría al ejército por el bien del General Gu!"

El amigo que estaba a su lado le dijo disgustado: "Caray, has leído todos esos libros sagrados en vano, eres muy vulgar."

"Entonces, ¿cómo lo llamarías de manera más elegante?"

"En lugar de llamarlo Ejército Jiba, deberías llamarlo Ejército Ji Ba⁷, que significa dejar de luchar para reparar las armas."

El joven dejó escapar una expresión de asombro y exclamó: "Gran nombre, me gusta."

".... No se puede, lo estoy diciendo casualmente, a quién le gustaría un nombre como 'Ji Ba' ah, ¿no crees que es vergonzoso llamarlo así? Si no me crees pruébalo, si llamas a un perro con ese nombre, el perro se preocupara al seguirte."

El joven se rio: "No hay nada extraño bajo el sol, solo porque no exista que ahora no significa que no existirá en el futuro. La división de nuestro Gran Maestro puede llamarse Wangba, no creo que sea imposible nombrar alguna otra cosa Ji Ba."

Afortunadamente, Gu Mang no escuchó estos comentarios, de lo contrario, quién sabe si habría golpeado la mesa y gritado elogios sobre esta idea, cambiando su nombre por el de "Gu Mang, el General del Ejército Ji Ba", y luego enganchar sus brazos alrededor de todos sus oficiales y soldados, arrastrándolos a todas a sufrir esta calamidad.

La guerra es tan dura que solo un pequeño lunático como Gu Mang estaría tan dispuesto a bromear con los fuegos de la guerra. No solamente comando por sí mismo a su "Ejército Wangba" al rugido de la corneta, sino que incluso él mismo confeccionó el estandarte. El estandarte de color verde-jade se recortó ingeniosamente en forma de tortuga⁸, con una cola pequeña y vívida que parecía que cobraba vida. Lanzó un hechizo sobre el estandarte e hizo que la tortuga rugiera cada que una vara de incienso se quemaba: "¡Wangba! ¡Wangba! ¡Majestuoso y poderoso! ¡¡El espíritu lleno de noble aspiración alcanza al arco iris, inspirando asombro en todo el mundo!!"

(⁸ 王八 [wáng bā] puede traducirse como tortuga por esta razón el estandarte es en forma de tortuga.)

Fue muy humillante, por decir lo menos.

La primera vez que fue a la guerra con este estandarte, fue ridiculizado hasta la muerte por el general enemigo quien se rio de él hasta la saciedad. El resultado de esto fue que en menos de medio día, el ejército de cien mil cultivadores del lado enemigo fueron perseguidos por el Ejército Wangba de Gu Mang, hasta que lloraron por sus madres y padres, pidiendo ayuda a gritos.

Después de esta batalla, Gu Mang libró muchas más batallas, grandes y pequeñas, y pudo ganarlas todas.

Como resultado directo de esto, durante los años en que fue el comandante en jefe, los países que se oponían a Chonghua estaban aterrorizados de esa tortuga, y lo último que querían ver esos cultivadores rivales era una escena en la que el estandarte de la tortuga se levantara en el campo de batalla lleno de humo, y el General Gu saliera galopando hacia ellos a caballo, carraspeando y presentándose con decencia y seriedad frente a todos:

"Ejem, buen día hermanos. Soy Gu Mang, el comandante en jefe del Ejército Wangba, y he venido a aprender de las habilidades superiores de mis queridos hermanos."

Ya era bastante vergonzoso que no pudieran vencer a este joven cultivador, pero lo que era aún más vergonzoso era que tuvieran que volver e informar a su emperador mientras derramaban lágrimas: "¡Oh no, sus subordinados fueron realmente incompetentes, ni siquiera pudieron luchar contra el Ejército Wangba!"

Fue una pesadilla.

Para los oficiales y soldados de Chonghua, Gu Mang era un hombre encantador, a pesar de su picardía e imprudencia. En aquellos días, había muchos que lo veneraban, y algunos incluso tomaron como principio rector la ridícula teoría de Gu Mang de que "los nombres humildes traían buena vida". Muchos de los niños que nacían en esa época recibían, por desgracia, nombres baratos de sus padres, y en un momento dado la tendencia era algo así:

Chu Genzhuang.

Xue Tiezhu.

Jiang Dantong.

Así que cuando Mo Xi se hizo cargo del Ejército Wangba, lo primero que hizo fue cambiarle el nombre del condenable Ejército Wangba.

Nunca permitiría que su historial militar se convirtiera en: "Mo Xi, el Comandante del Ejército Wangba". ¡Es imposible!

Así que el Ejército Wangba fue rebautizado como Ejército de la Frontera Norte⁹  y puesto bajo el mando de Mo  Xi. Aquella broma negra, que no sucumbió ante el derramamiento de sangre y el humo, finalmente terminó de forma decadente la reputación legendaria de Gu Mang, las cortinas se cerraron con un final decepcionante.

(⁹ 北境 [běi jìng]: Ejército Beijing,  frontera del norte.)

Y aquellas tortuguitas que gritaban, siseaban, y rugían: "¡Wangba, Wangba! ¡Majestuoso y poderoso! Eran como una broma ridícula dentro de un espejismo¹⁰, para nunca volver a aparecer en el desmesurado campo de batalla.

Todo vuelve a ser solemne, no habrá flores ni miel. Nadie siquiera intentará recordar ese nombre tan insignificante, no habrá nadie que dirija a los soldados al combate, ni causará problemas, no habrá nadie que se deshaga de sus pesadas ropas y la cambie por una botella de vino de arroz de mala calidad.

La guerra volvió a la absoluta crueldad y sangre fría.

El gélido invierno llegó para quedarse.

Es probablemente por esta razón que aunque la mayoría de las personas en el Ejército de la Frontera Norte aborrecían a Gu Mang, cuando mencionaban su nombre, sus reacciones no eran las mismas que las de la gente común.

En particular, aquellos veteranos del "Ejército Wangba" que habían luchado con el General Gu, siempre que leían el nombre de Gu Mang, sus ojos quedaban ligeramente en trance.

"Oh, realmente no puedo creer que haya terminado así."

"Wangshu-Jun es un funcionario notoriamente cruel. Su Majestad, el Emperador dejará a Gu Mang a su disposición, así que me temo que todo es un mal augurio para él, sin signos positivos."

"Definitivamente, morirá sin quedar rastro de su cuerpo....."

Una persona ambiciosa y despiadada no necesariamente será odiada, pero un traidor debe ser castigado por todos. Sólo cuando los viejos veteranos del Ejército Wangba se reunían, divagaban sobre cosas que no tenían nada que ver con el "odio".

Hacia el final de la charla, algunos de los más veteranos se desilusionaron de repente: "Que desgracia, era un gran hombre.... Si no fuera por lo sucedido aquí, no habría...."

"¡Shh! ¡Baja la voz! Cómo te atreves a sacar a relucir esta vieja historia, ¡acaso ya no quieres vivir!"

El soldado veterano murmuró un "¡Ups!", antes de regresar a sus cabales, y pensar en lo que acababa de decir. La embriaguez que se hacía visible en sus ojos se disipó inmediatamente, y no pudo evitar sentir un escalofrío.

El soldado que estaba a su lado le seguía recordando: "Ahora estamos trabajando a las órdenes del General Mo, y la persona a la que más odia el General Mo es Gu Mang. Acaso no conoces su temperamento, si realmente nos escucha, ¡tú y yo estaremos en problemas esta noche!"

"¡Sí, sí, tienes razón! Mírame, siempre me confundo cuando bebo....."

Los soldados que estaban sentados alrededor del fuego permanecieron en silencio, con la mirada perdida en las llamas, cada uno con algo en la cabeza. Solo después de un largo rato, alguien murmuró un suspiro y dijo: "Aun así, la gente cambia, ¿no? Solo se puede decir que este es el destino del General Gu."

"Han pasado tantos años, ¿por qué todavía lo llamas General Gu?"

"Oh oh, sí, Gu Mang, Gu Mang."

La noche en la Fortaleza Fronteriza era oscura y silenciosa, la hoguera crepitaba y estallaba en una estela dorada más deslumbrante que la luz de las estrellas.

El veterano ligeramente ebrio se tumbó en el suelo con los brazos bajo la cabeza, mientras miraba el cielo y contaba las estrellas, la Estrella Ziwei¹¹ brillaba con fuerza la oscuridad. Se tragó el duro nudo que se formó en su garganta y dejó escapar una serie de gruñidos que solo él pudo escuchar.

"A decir verdad, en aquel entonces me uní al ejército por Gu Mang. Incluso bebí con él alrededor de una hoguera, y no tenía ni un solo aire de arrogancia. Estaba.... mirándolo y sonriendo, y pensé: "Si un día puedo morir en la batalla por él, será una buena muerte". Quién iba a decir que al final esté sería...."

Quién iba a decir que al final esté sería su destino.

Una vez derribados los pájaros, se guardaron los arcos.

Después de utilizar a Gu Mang, el país enemigo lo envió de regreso a la Nación Chonghua como un regalo para negociar la paz. Este hombre había atravesado por todos los altibajos de la vida, y había todos los hermosos paisajes, pero una pieza de ajedrez mal colocada lo convirtió en un traidor, y ahora ya no había lugar para lamentarse, no había forma de dar vuelta atrás.

Por lo tanto, ¿cómo se le llamaría a estar enredado en una trampa inventada por uno mismo? ¿Qué hay de persistir en el mal que trae consigo la autodestrucción?

Pero habiendo dicho eso, aunque su destino era trágico, solo podía culparse a sí mismo por ello, y que cayera en estas circunstancias desfavorables en ambos lados deleitó los corazones de la gente. Durante un tiempo, casi todos los habitantes dentro de las fronteras de Chonghua esperaban ansiosamente vislumbrar el final de Gu Mang.

Ser decapitado, la muerte de los mil cortes, ser hervido vivo, cortado en carne picada, ser desmembrado por cinco carretas jaladas por caballos, incluso la niña más pequeña, que acababa de aprender a hablar, enroscaba su pequeña y suave lengua y murmuraba vagamente detrás de los adultos, diciendo: "No podemos dejar ir a este desvergonzado cabeza de cerdo.¹²

(¹² Leer en voz de niña pequeña, en un dialecto persuasivo y consentido.)

Y así fue como Gu Mang, el antiguo General Gu, un heroico comandante del Reino de Chonghua, y el enemigo predestinado de Mo Xi. Este hombre legendario, conocido en su día como "la bestia del altar"...

Ese joven rebosante de espíritu heroico, que una vez representó calidez y esperanza...

Finalmente, cumplió con todas las expectativas y se convirtió en un "Desvergonzado cabeza de cerdo".

--------------------------

El autora tiene algo que decir:

Mini-Teatro:

Mo Ran: Siento que ya hubo muchos mini-teatros en el capítulo de hoy. Por cierto, Gu Mang, no puedes usar el nombre Ejército Ji Ba. Te dejaré libre en cuestión al tema de los derechos de autor,* pero el problema es el estandarte de tu ejército. Cuando te llamaste Ejército Wangba, los cortaste en banderas de tortuga y los hiciste gritar "¡Bastardos! ¡Bastardos! Formidables y poderosos". Entonces, si te llamas Ejército Ji Ba, ¿no tendrías que cortar una bandera en forma de pilar, y hacer que grite "¡Vergas! ¡Vergas! Formidables y poderosas"?

Gu Mang: ??? Oye amigo, ¿de qué diablos estás hablando? Estás en el lugar equivocado.

Chu Wanning: Mo Ran, ¡regresa aquí ahora mismo!?

-----------------

Posdata: Mo Ran y Mo Xi no están emparentados por sangre. El marco temporal de esta novela se sitúa aproximadamente mucho tiempo antes de la historia de Dumb Husky and his White Cat Shizun... El continente todavía está separado, no hay un mundo de cultivo superior e inferior, sólo reinos separados. Algunos de los ancestros de nuestros viejos amigos, los orígenes de algunas sectas, y las causas y efectos de antiguos eventos, pueden ser mencionados más adelante en esta novela, algunos de los cuales son muy obvios, y algunos serán muy difíciles de encontrar, como huevos de pascua escondidos, esperando que su persona predestinada.

[*Este es un huevo de pascua de 2ha, Dumb Husky and his White Cat Shizun. Taxian-Jun también nombró los años de su gobierno como Wangba y Jiba, usando exactamente los mismos juegos de palabras ...]

--------------------------

Esta es una traducción propia del chino al español, la obra no me pertenece, puede contener errores, pero espero que lo disfruten.

Las notas de pie y comentarios relevantes usualmente los pongo justo debajo de la oración, pero en casos donde es demasiado larga la explicación, lo pondre hasta el final del capítulo.

⁵ 万花丛中过,风流天下闻 (wàn huācóng zhōngguò, fēngliú tiānxià wén) está alardeándose, expresando que es famoso por sus capacidades en el arte de la decepción, y romántico.

⁶ 叫鸡 (jiào jī) lit. llamar a alguien una gallina, pero en este caso es una jerga. Utiliza los caracteres para la palabra gallo, cock en inglés, y no solo rima con Wangba, sino que es una burla puesto a que 叫鸡 suena como la palabra 鸡巴 (Jī bā) que es la jerga para decir polla, pito, verga, etc...

⁷ 戟罢 (jǐ bà) se traduce como alabarda o cesar / despedir / parar, pero también, suena como verga (jī bā) mencionado anteriormente por el otro soldado, lo único que cambia son los tonos.

¹⁰ 镜花水月 [jìng huā shuǐ yuè]: lit. flores en un espejo y la luna reflejada en el lago (modismo) / fig. una vista rosada poco realista / ver cosas a través de anteojos teñidos de rosa.

¹¹ 紫薇星 se refiere a la estrella púrpura multiflora extremadamente brillante. En la astrología china, el color está relacionado con la aspiración espiritual. Estrella Ziwei se refieré a la Estrella Emperador de la Constelación de la Osa Mayor.

Continue Reading

You'll Also Like

984K 31K 49
¡Hola a Todos!😳 Tomé la decisión de compartir algunos Sketch random de los viejos y los paises por aquí también, no son de buena calidad ni muy deta...
1.8M 95.9K 24
Claire es una joven tímida debido a los menosprecios qué ha sufrido, siempre soñó casarse por amor pero el destino le tenía preparado otra cosa. Bran...
110K 15.3K 74
TRANSMIGRAR A OTRO MUNDO PARA REESCRIBIR MI VIDA (TITULO ALTERNATIVO) CAPÍTULOS 620 (NOVELA ORIGINAL) TITULO ORIGINAL: LA TRANSMIGRACIÓN DE LIBROS CA...