Cherry On Top

Por AziaElga

114K 7.2K 18.5K

A forbidden relationship with the most popular girl in school is the last thing Chloe Lee expects when she be... M谩s

1.1 | Code Name Cherry
1.2
2.1 | The Cherry Aroma
2.2
3 | Late Night Convos
4 | After Lesson Convos
5.1 | Chemistry Lessons at a Bar
5.2
6 | Chemistry Lessons at Jon's
7 | The Truth, Revealed
8.1 | The Truth, Exposed
8.2
9.1 | The Runaway
9.2
10 | The Traitor
11 | The Attack
12 | The Savior
13.1 | Coming Out
13.2
13.3
14.1 | Going Back
14.2
14.3
15 | You Never Asked
16 | Get A Job First
17.1 | Is this worth it?
17.2
17.3
18.1 | You are worth it.
18.2
19.1 | Mrs. Shin's Request
19.2
20.1 | Ma's Tough Love
20.2
Interlude
21 | Goodbye, RJ
22 | Welcome, Chloe
Thank You For Reading!
Spin-Off: RJ's roommate, Lia

Glossary

2.6K 110 82
Por AziaElga

General note: All the 'lah', 'leh', 'oi', 'har', 'aiya', etc. added to the dialogue are part of the Singlish vocabulary to accentuate the meaning of the sentence.

A levels: An examination held annually in Singapore, conducted jointly by Singapore's Ministry of Education and the University of Cambridge.

ACS: Anglo-Chinese School, one of Singapore's top high schools.

Chiarong, or 佳容: Chloe's Chinese name. The first character means "good, auspicious, beautiful" while the second means "appearance, form". So essentially, a good and beautiful girl.

Chio: Pretty in Hokkien.

Chiobu: Pretty girl in Hokkien.

CCA: Co-curricular activity. Used to be known as extracurricular activity, but the name is changed in Singapore. It's a non-academic activity that is required for all students to undertake as part of their education.

EC: eye candy. Meaning: someone you find superficially attractive to look at, but not necessarily crushing or interested romantically. It's a Singaporean slang used among Junior College students. It can also be used as a verb.
Example usage 1: "Who is your EC?" "Jon!"
Example usage 2: "Omg let me tell you a secret... I EC Jon."

HDB: Housing Development Board, Singapore's public housing. They are subsidized housing built and managed by the government.

Hokkien: A common Chinese dialect spoken in Singapore

Hyuna: Popular solo artist in South Korea.

Is it?: A variation of "Really?" Usually appended to a sentence.

Jay Chou: Jay Chou is the king of MandoPop.

JC: Junior College. High school equivalent in Singapore.

One: Sometimes added to the end of a sentence to emphasize it. It has Mandarin roots to it, and a Reddit discussion is linked in the comments -->

Siao: Crazy in Hokkien.

Wah lao: A Hokkien curse word commonly used.

Seguir leyendo

Tambi茅n te gustar谩n

110M 3.4M 115
The Bad Boy and The Tomboy is now published as a Wattpad Book! As a Wattpad reader, you can access both the Original Edition and Books Edition upon p...