- ʟɪᴍᴇʀᴇɴᴄɪᴀ ᴏʙᴊᴇᴛɪᴠᴀ ɪ -

362 35 54
                                    

Para kannarus2 porque creo que al fin logré escribir algo gracioso

Para kannarus2 porque creo que al fin logré escribir algo gracioso

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

La apropiación de palabras es una cosa bastante popular hoy día

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

La apropiación de palabras es una cosa bastante popular hoy día. Se deduce que los anglicismos pueden ser giros del idioma ingles, no solo del inglés al español, pero si el giro de vocablos ingleses a cualquier idioma. En resumen, es un préstamo. Como narrador, no le daremos muchos giros. Las metáforas se entienden por ser comprensivas dependiendo del sitio, estado social o categoría gramatical de donde uno se encuentre, los anglicismos pueden ser partes consistentes de una metáfora si así lo deseamos, pero ésta anécdota no trata de metáforas ni ejemplos gramaticales a base de confundir al lector. Mi intención es aportar algo básico a un paradero amoroso pero muy poco tocado de forma realista por llegar a ser tan romantizado que de hasta miedo.

Entonces, veamos. Comencé por los anglicismos, porque esto trata de uno. Pero se da por sentado que es muy bonito, y como es mejor ser aceptado por ser bonito y no por lo que es, contaré esto desde ese enfoque superficial juvenil.

Si, si. Eso haré. Ustedes caerán en cuenta que se pueden apropiar palabras dependiendo de qué significado estemos dispuestos a darles por medio nuestras acciones conductuales. Eso suena mucho más romántico ¡Y vende más! Comencemos.

La Limerencia es un estando inconsciente de expresión romántica, que conlleva hasta una provocación obsesiva por querer ser correspondido. Esto desarrolla distintos síntomas tales como: conducta obsesivo-compulsivo, ansiedad y euforia. Viene del Limerence en inglés –¿Lo ven? Un anglicismo, vamos bien–. También pudo a haber sido Amorance, pero para la Psicóloga Dorothy Tennov, Limerence sonaba más bonito, y era francés. ¡Oh! El idioma del amor. Aunque ella lo redactó de forma políticamente profesional en su libro, es tan contradictorio porque desde ahí todos quisieron o pasaron a tener Limerencia de la noche a la mañana como si fuera una epidemia, y no, no lo es. ¿Qué son ustedes? ¿Unos tóxicos? Déjame decirte que la Limerencia no es tan bonita como lo hacen ver. Pero lo volveré a repetir. No se supondrá esto en la historia, no es lo mío, y ya aclaré que tiene que vender. Además, puede ser bonito desde otro ángulo, uno senital o un nadir.

Limerencia Objetiva ━ ScentsWhere stories live. Discover now