eppur ti tradirò

62 8 2
                                    

всё же я изменю тебе.

нет, прости, мой милый... час пробьёт полночный  
и покроет землю тёмной пеленой...
с лучезарным взглядом, с поцелуем знойным,  
демон искуситель явится за мной.

задрожав всем телом, в бледности смертельной  
я с постели встану и пойду за ним.. 
в сумраке глубоком я пойду за гостем,  
за могучим, гордым демоном моим.
  
он шептать мне станет неземные речи,  
тайны мировые буду слушать я,  
и на встречу ночи, беспросветной ночи,  
зародятся песни в сердце у меня.

и польются песни вольною рекою, 
властию волшебной к жизни рождены,  
песни об утратах и скорбях могилы,  
песни об утехах молодой весны;  
песни, что надежду на покой и счастье  
подают страдальцам в час житейских грез,  
раскрывая двери, сказочные двери  
в царство светозарных, но напрасных   грез;

знают эти песни черноту коварства,  
гнусные деянья, светлые мечты;  
эти песни — дети беспросветной бездны,  
эти песни — дети звездной высоты.

о, не будь ревнивцем, не смущай напрасно  
в час, когда тревожно мысль моя горит:  
этот час восторга, этот час безумья 
гений вдохновенный лишь один велит.
 
и в тебя, как прежде, влюблена,   покорна,  
скоро, мой желанный, я приду опять,  
на лицо в смущеньи шелк волос   наброшу  
и тебя о ласке буду умолять.

ты своим мятежным, жгучим поцелуем  
истомишь подругу, милый чародей:  
я к тебе приникну робкою малюткой
и засну спокойно на груди твоей.

(c)Ада Негри.

прекрасная смоковницаDove le storie prendono vita. Scoprilo ora