"ဖခမည္းေတာ္...အဲ့ဒီ႐ွီခ်န္အန္းက ဘယ္လိုပဲၾကည့္ၾကည့္ အစ္ကိုေတာ္နဲ႔ မလိုက္ဖက္ မထိုက္တန္တဲ့သူပါ...သားေတာ္ကေတာ့ သူ႔ကို ဘယ္လိုမွ သေဘာမက်ႏိုင္ပါဘူး..."
ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ "အစ္ကိုေတာ္"အတြက္ဆိုသည့္ေခါင္းစဥ္ေအာက္ကေန ေျပာလိုက္ရံုသာ။ ညီအစ္ကို သံေယာဇဥ္ေတြ၊ ေလးစားမႈေတြ၊ ဂ႐ုစိုက္မႈေတြ ဘယ္ေလာက္ေတာင္႐ွိသလဲဆိုတာ ျပလိုက္ရံုပဲေလ...။ ဖခမည္းေတာ္ကလဲ အဲ့ဒီလိုျဖစ္ေနတာကိုပဲ ျမင္ခ်င္ေနတာပဲမလား...။
"ဘာလို႔လဲ...မင္းက အဲ့ဒီလက္ထပ္ထိမ္းျမားျခင္းအေပၚမွာ မေက်နပ္တာ႐ွိေနတာလား..."
"သားေတာ္ မဝံ့ရဲပါဘူး..."
ဧကရာဇ္၏ေ႐ွ႕တြင္ ဒူးေထာက္အ႐ိုေသေပးေနသည့္ ေ႐ွာင္းခ်င္းႏ်ဥ့္သည္ သူ၏မ်က္ႏွာေပၚမွ ခံစားခ်က္၊အမူအရာတို႔အား ဧကရာဇ္မင္းႀကီး မျမင္ႏိုင္ေစရန္ ေျမသို႔ထိမတတ္ ဦးေခါင္းအား ငံု႔ညႊတ္ထားလိုက္သည္။ သူ...ေ႐ွာင္းခ်င္းႏ်ဥ့္က ဘယ္လိုလုပ္ၿပီး အစ္ကိုေတာ္ရဲ႕ အဲ့ဒီထိမ္းျမားလက္ထပ္မဂၤလာအေပၚမွာ မေက်နပ္ သေဘာမေတြ႔ဘဲေနရမွာလဲ...။ အဲ့ဒါက သူ႔ရဲ႕မယ္ေတာ္နဲ႔ အဘိုးရဲ႕ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကံစည္လာခဲ့ျခင္းရဲ႕ အက်ိဳးရလာဒ္ေလ...။ သူ႔အေနနဲ႔သာဆိုရင္ ေရွာင္းခ်င္းယန္႔ကို တရားဝင္သားသမီး မရႏိုင္တဲ့အဆင့္ေလာက္နဲ႔ေတာင္မကဘူး...ျဖစ္ႏိုင္ရင္ ႐ွိသမွ်မိန္းမအားလံုးနဲ႔ ဘာမွမလုပ္ႏိုင္၊ အဆက္အဆံလုပ္ခြင့္ မ႐ွိတဲ့အေျခအေနထိ ေရာက္သြားေအာင္ လုပ္ပစ္လိုက္ခ်င္ေသးတာ...။ အေကာင္းဆံုးကေတာ့...သူ႔ရဲ႕ မိသားစုမ်ိဳးဆက္ျပတ္သြားရင္ အေကာင္းတကာ့အေကာင္းဆံုးပဲ...။
"ဟင္း...'မဝံ့ရဲပါဘူး'...ဟုတ္စ...ကိုယ္ေတာ္ ထင္တယ္...မင္း ေတာ္ေတာ္ေလးကို သတၱိေတြ ေကာင္းေနတာပဲ...ထားလိုက္ေတာ့...ကိုယ္ေတာ္ ဘာမွ ထပ္မေျပာခ်င္ေတာ့ဘူး...မင္း ေနာက္တခါသာ ထပ္ၿပီး ႐ွန္ဝမ္ေဖးကို ျပႆနာသြားမ႐ွာနဲ႔...သြား...ဒီေန႔ လုပ္ၾကံသူေတြကိစၥနဲ႔ မင္းမယ္ေတာ္လဲ လန္႔သြားေလာက္တယ္...မင္း သူ႔ကို သြားၾကည့္လိုက္ဦး..."
"မယ္ေတာ့္ကို စိတ္ပူပန္ေပးတဲ့အတြက္ ဖခမည္းေတာ္ကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္...သားေတာ္ကို သြားခြင့္ျပဳပါဦး..."
YOU ARE READING
ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi)
RomanceAuthor(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင္ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ဖခင္၏ လ်စ္လ်ဴ႐ႈစြန္႔ပစ္ျ...
အပိုင္း (၂၈)
Start from the beginning