Глава 19

1.4K 117 45
                                    

Найл кивнул, отряхивая пепел. Прежде, чем он смог поправить себя вслух, дверь скрипнула.

Вошедший силуэт медленно обрел форму в глазах Найла.

Узнав в человеке Хей Мея, Найл слегка удивился. 

"Разве брат и зять не должны быть заняты важными делами в комнате с противоположного конца коридора?"

Заученным движением Найл вновь достал портсигар, предлагая загорелому юноше угоститься:

- Блэки, будешь?

Хей Мей согласился, говоря:

- Благодарю, Найл, - согласился Хей Мей.

Они вместе стояли у окна, наблюдая за луной, когда Хей Мей, затянувшись, сказал:

- Извини за столь поздний визит.

Найл бездумно кивнул, приняв извинения и спросил:

- Ты о чем-то хотел поговорить со мной?

Старший покачал головой, свободной рукой стаскивая с плеч сумку:

- Я думал прогуляться, пока Шун Рей проводит ежедневные медитации, дабы не мешать ему чувствовать огненный элемент. Но вспомнил, что самое время кое-что отдать тебе.

Найл улыбнулся, вспоминая о содержании ответного письма в виде стихов.

Хоть тогда Третья Наложница получил подтверждение своих догадок, но он обратил внимание, что слова "обсудить более подробно при личной встрече" были пару раз обведены. 

Приняв сумку, Найл спросил:

- И что же внутри?

Хей Мей сотворил интригующую полуулыбку, по какой-то причине переходя на английский:

- Биография твоего кучера, его друзей и большей части прислужников Наследного Принца. О нём самом ты тоже найдешь много интересного...

Найл радостно рассмотрел несколько папок, на каждой из которых идеальным почерком были подписаны имена. Среди них также затесалось название "История болезни Тун Чжэ Мо", увидев её, Найл поблагодарил Хей Мея.

Зять великодушно отмахнулся:

- Пожалуйста, для меня это было нетрудно, - он смотрел, как Найл продолжал изучать содержимое сумки, делая примечания, - также, помимо заклятия барьера от подслушивания, здесь находится несколько подарочков лично для твоего использования.

Сумасшедшая Наложница Императора - НайлWhere stories live. Discover now