The Poems of Emma Lazarus, Volume 2 Jewish poems: Translations

Start from the beginning
                                    

In this connection a name would suggest itself even if it did not appear,--Heine, the Greek, Heine the Jew, Heine the Romanticist, as Emma Lazarus herself has styled him; and already in this early volume of hers we have trace of the kinship and affinity that afterwards so plainly declared itself. Foremost among the translations are a number of his songs, rendered with a finesse and a literalness that are rarely combined. Four years later, at the age of twenty-one, she published her second volume, "Admetus and Other Poems," which at once took rank as literature both in America and England, and challenged comparison with the work of established writers. Of classic themes we have "Admetus" and "Orpheus," and of romantic the legend of Tannhauser and of the saintly Lohengrin. All are treated with an artistic finish that shows perfect mastery of her craft, without detracting from the freshness and flow of her inspiration. While sounding no absolutely new note in the world, she yet makes us aware of a talent of unusual distinction, and a highly endowed nature,--a sort of tact of sentiment and expression, an instinct of the true and beautiful, and that quick intuition which is like second-sight in its sensitiveness to apprehend and respond to external stimulus. But it is not the purely imaginative poems in this volume that most deeply interest us. We come upon experience of life in these pages; not in the ordinary sense, however, of outward activity and movement, but in the hidden undercurrent of being. "The epochs of our life are not in the visible facts, but in the silent thoughts by the wayside as we walk." This is the motto, drawn from Emerson, which she chooses for her poem of "Epochs," which marks a pivotal moment in her life. Difficult to analyze, difficult above all to convey, if we would not encroach upon the domain of private and personal experience, is the drift of this poem, or rather cycle of poems, that ring throughout with a deeper accent and a more direct appeal than has yet made itself felt. It is the drama of the human soul,--"the mystic winged and flickering butterfly," "flitting between earth and sky," in its passage from birth to death.

A golden morning of June! "Sweet empty sky without a stain." Sunlight and mist and "ripple of rain-fed rills." "A murmur and a singing manifold."

"What simple things be these the soul to raise To bounding joy, and make young pulses beat With nameless pleasure, finding life so sweet!"

Such is youth, a June day, fair and fresh and tender with dreams and longing and vague desire. The morn lingers and passes, but the noon has not reached its height before the clouds begin to rise, the sunshine dies, the air grows thick and heavy, the lightnings flash, the thunder breaks among the hills, rolls and gathers and grows, until

Behold, yon bolt struck home, And over ruined fields the storm hath come."

Now we have the phases of the soul,--the shock and surprise of grief in the face of the world made desolate. Loneliness and despair for a space, and then, like stars in the night, the new births of the spirit, the wonderful outcoming from sorrow: the mild light of patience at first; hope and faith kindled afresh in the very jaws of evil; the new meaning and worth of life beyond sorrow, beyond joy; and finally duty, the holiest word of all, that leads at last to victory and peace. The poem rounds and completes itself with the close of "the long, rich day," and the release of

"The mystic winged and flickering butterfly, A human soul, that drifts at liberty, Ah! who can tell to what strange paradise, To what undreamed-of fields and lofty skies!"

We have dwelt at some length upon this poem, which seems to us, in a certain sense, subjective and biographical; but upon closer analysis there is still another conclusion to arrive at. In "Epochs" we have, doubtless, the impress of a calamity brought very near to the writer, and profoundly working upon her sensibilities; not however by direct, but reflex action, as it were, and through sympathetic emotion--the emotion of the deeply-stirred spectator, of the artist, the poet who lives in the lives of others, and makes their joys and their sorrows his own.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Jan 07, 2007 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

The Poems of Emma Lazarus, Volume 2 Jewish poems: TranslationsWhere stories live. Discover now