Конфликт

5.8K 352 12
                                    


Западный павильон обычно посещают ученики из Подразделения Воинов. Там нечасто можно встретить большое количество магов.
И именно поэтому Ю СяоМо был удивлен. Он чувствовал через свою духовную силу то, что внутри павильона немало магов. Их уровни не очень высокие, где-то не выше третьего духовного уровня. Что касается того, что он смог это определить- он сам до сих пор не до конца осознал, как у него это получилось.
Зайдя, Ю СяоМо не привлек много внимания. Кажется, каждый был поглощен чтением свитков или книг в своих руках. Весь второй уровень западного павильона был погружен в удивительную тишину.
И Ю СяоМо не собирался ее нарушать. Он начал тихо искать необходимую ему информацию и, когда наконец нашел нужный раздел с книгами по волшебным зверям, сильно удивился -    книжная полка по большей части была пуста.
Обернувшись, он посмотрел на читающих учеников. И удивился опять, обнаружив, что книги в их руках - именно те, что он ищет. Ю СяоМо не ожидал, что так много людей будут заинтересованы в поисках той же информации о зверях, что и он. Похоже, что не только он так с нетерпением ждет похода в Райское царство.
К счастью, секта ТянСинь предугадала подобный поворот событий, так что материалов по волшебным животным здесь достаточно. Однако, из-за большого ажиотажа слишком много людей хотят узнать больше о зверях, поэтому книги запретили выносить за пределы библиотеки.
Ю СяоМо взял свиток с книжной полки, сел за неприметный столик в углу и медленно его развернул. Перед его глазами предстала пантера со зловещим блеском в глазах, изображенная стоящей в свирепой позе. Пантера среднего класса, известная как «Сильная черно-золотая пантера». Это волшебный зверь седьмого уровня. Быстро пробежавшись взглядом по свитку, Ю СяоМо стало ясно, что в этом свитке информация в основном по зверям среднего уровня.
Подняв голову и убедившись, что на него никто не смотрит, СяоМо тихо покрывает обе руки силой своей души и начинает записывать информацию на свитке.
Этот «быстрый путь», легкий способ быстро запомнить информацию, доступен только магам. Он уже использовал его, когда был на третьем уровне. Но теперь он знает, что использовать силу души для запоминания вещей – это все равно что использовать саму душу, чтобы взять все содержимое свитка и сохранить глубоко в своем разуме. Независимо от того, сколько времени пройдет, это никогда не исчезнет из памяти.
Но такой метод запоминания, конечно же, имеет свои минусы- он потребляет слишком много сил души. У среднестатистического человека такая сила будет израсходована, скорее всего, даже раньше, чем он сможет запомнить хотя бы одну книгу или свиток. К счастью, Ю СяоМо не обычный человек.
После изучения первого свитка Ю СяоМо отправился на поиски второго. На этот раз он нашел записи по низкоуровневым животным. Различных типов волшебных зверей низкого уровня значительно больше, чем всех остальных: они делятся на пять свитков в зависимости от этого самого типа. И поскольку людей, ищущих волшебных зверей низкого уровня значительно меньше, то достать все эти свитки было значительно легче.
Но пять свитков — это много информации. Ю Сяо Мо решил поделить их на две части для запоминания и отправился на поиски записей о волшебных зверях высокого уровня. Осмотрев все вокруг, он наконец находит этот свиток в руках другого ученика. Хотя тот взял его первым, он все еще не смотрел на него, просто держал у себя.
Ю СяоМо украдкой смотрит на одетого в белое ученика, сидящего по диагонали напротив него, и видит, что тот поглощен чтением книги в своих руках. Глаза СяоМо не могут не скользить к свиткам, лежащим рядом с рукой парня. Он медленно подходит, поглядывая то на записи, то на лицо парня, пока, наконец, не садится перед ним, лицом к лицу…
Этот ученик, кажется, был очень сосредоточен, он не заметил его присутствия рядом.
Ю СяоМо осторожно понижает свой голос, прочищает горло и затем мягко говорит ему: «Брат, прости, что беспокою тебя».
Ли Цзюн слышит, как кто-то пытается с ним заговорить, и удивленно поднимает голову, отрываясь от чтения. То, что предстает перед его глазами – улыбающееся лицо Ю СяоМо. Резко нахмурившись, он грубо спросил: «Что ты хочешь?»
Ю СяоМо не был уверен, не кажется ли ему, однако он чувствовал, что этот парень был не очень рад его видеть. Но он был уверен, что впервые видит этого ученика.
«Не мог бы ты мне дать взглянуть на этот свиток, лежащий у тебя?»
«Нет!»
Ли Цзюн сразу отказывается. Он тут же кладет только что читаемую им книгу и берет в руки свиток, будто бы боится, что СяоМо может его схватить без спросу.
Ю СяоМо следит взглядом за откладываемой книгой и тем, как ученик разворачивает только что взятый свиток и слышит: «Я сейчас его читаю. Я не могу одолжить его тебе».
Ю СяоМо в душе от переизбытка чувств бросает ему лишь одно слово: «Бесстыдник!» Но вслух ничего не произносит.
Наблюдая за сим действом, становится очевидно, что этот ученик совершенно не горит желанием поделиться с ним свитком. Однако, он не понимает почему? Ведь он не припоминает, чтобы когда-либо обижал этого ученика раньше.
Но сколько не думай, почему этот человек так себя повел, факт остается фактом: свиток ему не получить. Придется прийти завтра. Ю СяоМо чувствовал себя очень подавленным из-за этого.
Как только он берет свои свитки по волшебным зверям низшего уровня со стола и собирается уходить, сзади до него доносится восхищенный и удивленный голос. Не очень громкий, но отчетливо слышимый в тихой библиотеке.
"Большой брат, ты?"
Ю СяоМо чувствует, что голос ему знаком. Он оборачивается и видит, что тот, кто зовет его — это человек, которого он больше ни разу не видел со дня поступления- Цзян Лю. Он одет в темно-синюю одежду, которую носят только ученики Небесного пика.  Она идентична одежде адептов пика Земли, и отличается лишь цветом.
Видя, что СяоМо отозвался, Цзян Лю сразу же подбегает к нему в восторге. Его красивое лицо очень привлекательно. Кроме того - он самый выдающийся из новых учеников Небесного пика, и поэтому пользуется большой популярностью.
«Младший брат Цзян. Ты тоже здесь, чтобы читать книги?»
Ю СяоМо очень рад его видеть.
Но как только он закончил произносить эти слова, он чувствует, как на него обрушиваются многочисленные презрительные взгляды. Предположительно, они все думают, что, если ты пришел в библиотеку, значит, конечно же, ты будешь читать, чем же еще здесь можно заниматься? Однако, сам он не чувствовал, что сказал что-то не так.
Цзян Лю, кажется, тоже не заметил ничего странного во фразе СяоМо и спокойно сел рядом с ним. Посмотрев на свитки в руках своего друга, он произносит: «Ах да, Райское царство же откроется через три месяца. Как раз поэтому учитель разрешил мне прийти в библиотеку, чтобы почитать о волшебных зверях. Ведь в противном случае, будет не очень хорошо, если я не смогу различить их, когда попаду туда…»
Ю СяоМо был счастлив за него, поэтому он с радостью показывает ему свитки в своих руках: «Это волшебные звери низкого уровня. Ты можешь взять их, если хочешь.»
Неожиданно Цзян Лю отказывается. Он выглядит застенчивым, когда говорит: «Нет необходимости. Я уже видел их. Я ищу информацию о волшебных зверях высокого уровня.»
Если Ю СяоМо внимательно вслушается, то он услышит легкий оттенок высокомерия в тоне своего собеседника. И то, как тот говорит: звучит как любезный человек, как будто он может ужиться с кем-либо, но в реальности же – это лишь чувство его собственной важности из-за своего элитного положения.
Ю СяоМо же смотрит на друга с удивлением. Он уже прочитал их. Тогда почему он сказал, что не сможет опознать зверей? Но обдумав это, он предположил, что Цзян Лю имел в виду то, что он не сможет опознать волшебных зверей высокого уровня, поэтому он не стал зацикливаться на этом.
Ю СяоМо с сожалением сообщаете ему: «Младший брат Цзян, ты немного опоздал, материалы о волшебных зверях высокого уровня уже забрали другие».
«Как же так!»
Красивые брови Цзян Лю слегка нахмурились. Но внезапно он увидел, что Ли Цзюн, сидящий, с другой стороны, смотрит на свиток магических зверей высокого уровня. Его глаза загораются, когда он спрашивает его: «Старший брат, ты можешь позволить мне увидеть свиток в твоей руке?»
Ли Цзюн заметил его давно, и, конечно же, он знает, что это- Цзян Лю. Услышав его слова, он выдает довольно очевидную заискивающую улыбку, передавая свиток из своих рук ему: «Конечно, бери.»
Глаза СяоМо сразу расширяются. Он говорит ему с недоумением: «Большой брат, я только что попросил тебя одолжить его мне, но ты не дал, говоря, что читаешь  это сам, тогда почему же ты сейчас поступил так?»
Ли Цзюн сразу же недовольно посмотрел на него, грубо отвечая: «Свиток мой. Я могу одалживать его тому, кому захочу. Я что, должен получать для этого твое одобрение?»
«Этот свиток ... Не принадлежит ли он к секте ТяньСинь? Когда он успел стать твоим?»
Ю СяоМо грустно бормочет это себе под нос. Он уже понял, что этот человек негативно настроен только к нему.
«Что ты сказал? Как может кто-то вроде тебя так разговаривать со Старшим братом?»
Ли Цзюн в гневе шлепает по столу. * Пэн *- издается громкий звук, тревожащий остальных.
Цзян Лю немедленно вскакивает, чтобы выступить миротворцем. Улыбаясь, он произносит: «Два брата, не начинайте сражаться. Это библиотека. Если мы будем шуметь – нас прогонят. Давайте все сделаем шаг назад (1).»
Сказав это, он поворачивается к Ю СяоМо и говорит: «Большой брат Ю, быстро извинись перед этим Большим братом».
Не дожидаясь, пока Ю СяоМо заговорит, Ли Цзюн холодно фыркает: «Я бы на месте младшего брата смирился, извинившись».
Два из них повторяют друг друга, довольно ясно подразумевая, что Ю СяоМo не прав. Каждый из них сделает шаг назад? Но они явно возлагают всю вину на СяоМо. Тех, кто не знает, что на самом деле произошло, сразу же обманули эти двое, выставив его виноватым.
Ю СяоМо возмущен словами Ли Цзюня. Он не прав, почему это именно СяоМо должен извиняться? Не думайте, что у него нет характера и его легко запугать. Как гласит пословица: для бешеной собаки семь верст — не крюк (2).
«Почему я должен извиняться перед ним? Очевидно, что это он ошибается».
Никто не видит, так как все внимание людей сосредоточенно на Ю СяоМо, что после этих слов, Цзян Лю начинает удовлетворенно улыбаться.
Ли Цзюн же в ярости холодно рассмеялся и затем громко крикнул: «Отлично, ты, Ю Сяо Мо, тот кто думает, что все ниже него и все ему обязаны! Сегодня я преподам тебе урок вместо твоего мастера и научу уважительно относиться к старшим!»
Сказав это, он встает в атакующую стойку, как будто готовится напасть на Ю СяоМо.
Ко всеобщему удивлению кто-то внезапно входит в библиотеку со стороны выхода. Лицо этого человека становится чрезвычайно суровым, как только он замечает группу людей, явно собирающихся затеять потасовку. Он ругает их: «Что здесь происходит? Разве вы не знаете, что в библиотеке нельзя шуметь?!»

_______________________________
Скромная «вычитка» текста проведена @Sui_Bian.
_____________________________________

Под «давайте сделаем шаг назад» скорее всего предполагается что-то вроде «пойти на уступки друг перед другом» или «извиниться друг перед другом».
В переводе дословно: «отчаянные собаки перепрыгнут через стены». Я нашел, так сказать, схожий аналог у нас: «для бешеной собаки семь верст — не крюк». Имеется в виду то, что люди в возбужденном состоянии способны на такие поступки или деяния, которые, в обычном состоянии ни за что не смог совершить.

1 Том Жена легендарного мастераOù les histoires vivent. Découvrez maintenant